विशालानगरीप्रवेशः
Entry toward Viśālā and the Indra–Kṣīrodamathana Legend
तराम सरितां श्रेष्ठां पुण्यां त्रिपथगां नदीम्।।1.45.6।।नौरेषा हि सुखास्तीर्णा ऋषीणां पुण्यकर्मणाम्।भगवन्तमिह प्राप्तं ज्ञात्वा त्वरितमागता।।1.45.7।।
tarāma saritāṃ śreṣṭhāṃ puṇyāṃ tripathagāṃ nadīm |
naur eṣā hi sukhāstīrṇā ṛṣīṇāṃ puṇyakarmaṇām |
bhagavantam iha prāptaṃ jñātvā tvaritam āgatā ||
ਆਓ, ਦਰਿਆਵਾਂ ਵਿਚੋਂ ਸ਼੍ਰੇਸ਼ਠ, ਪਵਿੱਤਰ ਤ੍ਰਿਪਥਗਾ ਗੰਗਾ ਨਦੀ ਨੂੰ ਪਾਰ ਕਰੀਏ। ਪੁੰਨਕਰਮੀ ਰਿਸ਼ੀਆਂ ਲਈ ਸੁਖ ਨਾਲ ਤਿਆਰ ਕੀਤੀ ਇਹ ਨੌਕਾ, ਹੇ ਭਗਵਨ, ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੇ ਆ ਪਹੁੰਚੇ ਹੋ ਇਹ ਜਾਣ ਕੇ ਤੁਰੰਤ ਆ ਗਈ ਹੈ।
We will cross over Ganga, the best of rivers, the sacred river that flows in three directions.This boat of pious saints which is well laid-out has come here swiftly, having come to know that you, O Venerable one! have arrived".
Honoring and assisting the righteous (ṛṣis) and treating sacred spaces with reverence are dharmic; service (sevā) supports the continuity of spiritual life.
Rāma proposes crossing the Gaṅgā and notes that a boat has arrived promptly, prepared for sages, upon learning of Viśvāmitra’s presence.
Readiness to serve and reverence: Rāma’s words reflect respect for the sage and awareness of sacred geography.