HomeRamayanaBala KandaSarga 45Shloka 29
Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

विशालानगरीप्रवेशः

Entry toward Viśālā and the Indra–Kṣīrodamathana Legend

इति श्रुत्वा हृषीकेश: कामठं रूपमास्थित:।पर्वतं पृष्ठत: कृत्वा शिश्ये तत्रोदधौ हरि:।।।।

iti śrutvā hṛṣīkeśaḥ kāmaṭhaṃ rūpam āsthitaḥ |

parvataṃ pṛṣṭhataḥ kṛtvā śiśye tatrodadhau hariḥ ||

ਇਹ ਬਚਨ ਸੁਣ ਕੇ, ਇੰਦ੍ਰਿਆਂ ਦੇ ਨਾਥ ਹ੍ਰਿਸ਼ੀਕੇਸ਼ ਹਰਿ ਨੇ ਕੱਛੂਏ ਦਾ ਰੂਪ ਧਾਰਿਆ; ਪਹਾੜ ਨੂੰ ਪਿੱਠ ਉੱਤੇ ਰੱਖ ਕੇ ਉਹ ਸਮੁੰਦਰ ਵਿੱਚ ਉੱਥੇ ਹੀ ਸ਼ਯਨ ਕਰ ਗਿਆ।

इतिthus
इति:
Vakya-sambandha (वाक्यसम्बन्ध/Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक-अव्ययम् (quotative particle: 'thus')
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया/Anterior action)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्तम् (Absolutive/Gerund), पूर्वकालिकक्रिया (prior action)
हृषीकेशःHṛṣīkeśa (Lord of the senses)
हृषीकेशः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootहृषीक-ईश (प्रातिपदिक; components: हृषीक + ईश)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
कामठम्tortoise (as)
कामठम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootकामठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular); रूपम् इति पदस्य विशेषणम् (adjective of 'form')
रूपम्form
रूपम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
आस्थितःhaving assumed
आस्थितः:
Karta (कर्ता/Subject complement)
TypeVerb
Rootआ-स्था (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्तः (Past passive participle used actively), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि प्रयोगः (having assumed)
पर्वतम्the mountain
पर्वतम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootपर्वत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
पृष्ठतःon (his) back
पृष्ठतः:
Adhikarana (अधिकरण/Locative sense)
TypeIndeclinable
Rootपृष्ठतस् (अव्यय; from पृष्ठ)
Formदेशवाचक-अव्ययम् (adverb of place: 'on the back/behind')
कृत्वाhaving made/placed
कृत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया/Anterior action)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्तम् (Absolutive/Gerund), पूर्वकालिकक्रिया
शिश्येreclined; lay down
शिश्ये:
Kriya (क्रिया/Predicate verb)
TypeVerb
Rootशी (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), आत्मनेपदम् (Atmanepada)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्ययम् (adverb: 'there')
उदधौin the ocean
उदधौ:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootउदधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सप्तमी (7th/Locative), एकवचन (Singular)
हरिःHari (Viṣṇu)
हरिः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)

Then Rama along with Lakshmana spent the whole night reflecting on the auspicious story narrated by Viswamitra.

V
Viṣṇu (Hari, Hṛṣīkeśa)
O
Ocean (Udadhi)
M
Mountain (Mandara implied by context of churning)

FAQs

Dharma includes sustaining others when a righteous undertaking needs support: Viṣṇu takes a stabilizing role so the devas’ effort can proceed, modeling protective responsibility.

During the churning of the ocean, Viṣṇu assumes the tortoise form to bear the mountain used as the churning staff/support.

Steadfast support and selfless guardianship—divine willingness to bear burdens so that order and rightful aims can be fulfilled.