सगरयज्ञाश्वहरणम्
The Stolen Sacrificial Horse of Sagara
नागानां मथ्यमानानामसुराणां च राघव ।राक्षसानां च दुर्धर्षस्सत्त्वानां निनदोऽभवत्।।1.39.19।।
nāgānāṁ mathyamānānām asurāṇāṁ ca rāghava |
rākṣasānāṁ ca durdharṣaḥ sattvānāṁ ninado 'bhavat ||1.39.19||
ਹੇ ਰਾਘਵ, ਜਦੋਂ ਉਹ ਗਹਿਰਾਈਆਂ ਨੂੰ ਮਥ ਕੇ ਚੀਰ ਰਹੇ ਸਨ, ਤਦ ਨਾਗਾਂ, ਅਸੁਰਾਂ, ਰਾਖਸ਼ਾਂ ਅਤੇ ਉੱਥੇ ਵਿਹਲ ਹੋਏ ਹੋਰ ਦੁੱਧਰਸ਼ ਸੱਤਵਾਂ ਦਾ ਅਸਹਿਣ ਕੋਲਾਹਲ ਉਠਿਆ।
"O Brahman! I wish to listen in detail as to how my ancestors made preparations for the sacrifice? Prosperity to you"!.
Dharma recognizes the interconnectedness of life: violent disruption in one realm produces suffering in others; righteous action must account for broader harm and unintended consequences.
The princes’ excavation agitates subterranean beings—nāgas, asuras, and rākṣasas—creating a terrifying uproar.
The verse emphasizes not a virtue but a warning: power used without restraint provokes resistance and disorder.