कुशनाभकन्याशतविवाहः — The Marriage of Kuśanābha’s Hundred Daughters
and the Birth of Brahmadatta
तेन पापानुबन्धेन वचनं न प्रतीच्छता।एवं ब्रुवन्त्यस्सर्वास्स्म वायुना निहता भृशम्।।1.33.4।।
tena pāpānubandhena vacanaṁ na pratīcchatā | evaṁ bruvantyaḥ sarvāḥ sma vāyunā nihatā bhṛśam || 1.33.4 ||
ਪਾਪ ਦੇ ਬੰਧਨ ਵਿੱਚ ਬੱਝਿਆ ਹੋਇਆ ਅਤੇ ਸਾਡੇ ਬਚਨ ਨੂੰ ਨਾ ਮੰਨਣ ਵਾਲਾ ਉਹ, ਜਦੋਂ ਅਸੀਂ ਸਭ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕਹਿ ਰਹੀਆਂ ਸਾਂ, ਤਾਂ ਵਾਯੂ ਦੇ ਪ੍ਰਚੰਡ ਵੇਗ ਨਾਲ ਸਾਨੂੰ ਬਹੁਤ ਕਠੋਰਤਾ ਨਾਲ ਮਾਰਿਆ।
As all of us were speaking thus, the sinful Wind-god, disregarding our words repeatedly assaulted us.
It implicitly condemns coercion and refusal to heed rightful speech; ignoring consent and moral counsel is framed as ‘pāpa-anubandha’—a sinful trajectory.
After the daughters refuse and insist on proper procedure, Vāyu reacts violently and harms them with wind-force.
The daughters’ steadfastness in lawful speech is contrasted with Vāyu’s lack of restraint; the virtue highlighted is moral firmness under intimidation.