HomeRamayanaBala KandaSarga 29Shloka 31
Previous Verse

Shloka 31

सिद्धाश्रम-प्रसङ्गः

Siddhashrama and the Vāmana Narrative

कुमारावपि तां रात्रिमुषित्वा सुसमाहितौ।प्रभातकाले चोत्थाय पूर्वां सन्ध्यामुपास्य च।।1.29.31।।स्पृष्टोदकौ शुची जप्यं समाप्य नियमेन च ।हुताग्निहोत्रमासीनं विश्वामित्रमवन्दताम् ।।1.29.32।।

kumārāv api tāṃ rātrim uṣitvā su-samāhitau |

prabhātakāle cotthāya pūrvāṃ sandhyām upāsya ca ||1.29.31||

ਉਹ ਦੋਵੇਂ ਕੁਮਾਰ ਵੀ ਉਹ ਰਾਤ ਸੁਸੰਯਤ ਚਿੱਤ ਨਾਲ ਬਿਤਾ ਕੇ, ਪ੍ਰਭਾਤ ਵੇਲੇ ਉੱਠੇ ਅਤੇ ਵਿਧੀ ਅਨੁਸਾਰ ਪ੍ਰਾਤਃ ਸੰਧਿਆ ਦੀ ਉਪਾਸਨਾ ਕੀਤੀ।

कुमारौthe two princes
कुमारौ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkumāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन (Masculine, Nominative, Dual)
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formनिपात (particle: 'also/even')
ताम्that
ताम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Feminine, Accusative, Singular)
रात्रिम्night
रात्रिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrātri (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Feminine, Accusative, Singular)
उषित्वाhaving stayed/dwelt
उषित्वा:
Kriyā (क्रिया-अनुबन्ध)
TypeVerb
Rootvas (धातु: वस्) + ktvā (कृत्)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund), पूर्वकाल (having done earlier)
सुसमाहितौwell-composed
सुसमाहितौ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsu + samāhita (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन; उपसर्गपूर्वक विशेषण (Masculine, Nominative, Dual)
प्रभातकालेat daybreak
प्रभातकाले:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootprabhāta + kāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (प्रभातस्य काले) (Masculine, Locative, Singular)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction 'and')
उत्थायhaving risen
उत्थाय:
Kriyā (क्रिया-अनुबन्ध)
TypeVerb
Rootut-sthā (धातु: स्था) + ktvā (कृत्)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund)
पूर्वाम्earlier/morning
पूर्वाम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpūrva (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Feminine, Accusative, Singular)
सन्ध्याम्twilight-prayer (sandhyā)
सन्ध्याम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsandhyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Feminine, Accusative, Singular)
उपास्यhaving performed/worshipped
उपास्य:
Kriyā (क्रिया-अनुबन्ध)
TypeVerb
Rootupa-ās (धातु: आस्) + lyap (कृत्)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
स्पृष्टोदकौhaving touched water (ritually)
स्पृष्टोदकौ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootspṛṣṭa (स्पृश्+क्त) + udaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन; कर्मधारय/तत्पुरुषार्थे (उदकं स्पृष्टवन्तौ) (Masculine, Nominative, Dual)
शुचीpurified/clean
शुची:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśuci (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन (Vedic/epic dual form; Masculine, Nominative, Dual)
जप्यम्(the) japa/recitation
जप्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootjapya (प्रातिपदिक; from धातु जप्)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्म (Neuter, Accusative, Singular)
समाप्यhaving completed
समाप्य:
Kriyā (क्रिया-अनुबन्ध)
TypeVerb
Rootsam-āp (धातु: आप्) + lyap (कृत्)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund)
नियमेनby/according to rule
नियमेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootniyama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Instrumental, Singular)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
हुताग्निहोत्रम्one who has performed agnihotra
हुताग्निहोत्रम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roothuta + agnihotra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय (हुतम् अग्निहोत्रं यस्य/हुत-अग्निहोत्रः) — here used as epithet of Viśvāmitra in accusative (Neuter, Accusative, Singular as epic usage)
आसीनम्seated
आसीनम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootās (धातु: आस्) + kta (कृत्)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Accusative, Singular)
विश्वामित्रम्Viśvāmitra
विश्वामित्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootviśvāmitra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Accusative, Singular)
अवन्दताम्they two saluted
अवन्दताम्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootava-vand (धातु: वन्द्)
Formलङ्-लकार (imperfect/past), प्रथम-पुरुष, द्विवचन; परस्मैपद (Imperfect, 3rd person, Dual)

The two princes spent the right comfortably and woke up at day-break. They performed morning in accordance with the prescribed rule, ablutions, said their prayers and paid their respects to Viswamitra seated at the kindled fire-sacrifice.ityārṣē śrīmadrāmāyaṇē vālmīkīya ādikāvyē bālakāṇḍē ēkōnatriṅśassarga:৷৷Thus ends the twentyninth sarga of Balakanda of the holy Ramayana the first epic composed by sage Valmiki.

R
Rāma
L
Lakṣmaṇa
S
sandhyā (morning rite)

FAQs

Dharma is expressed as fidelity to daily sacred duties: even in travel and austerity-settings, one maintains nitya-karma (like sandhyā), showing steadiness in righteousness.

After lodging for the night near Viśvāmitra, Rāma and Lakṣmaṇa rise at dawn and perform the prescribed morning observances.

Composure and disciplined routine—both princes are described as su-samāhita (well-collected), reflecting training in royal and spiritual conduct.