HomeRamayanaBala KandaSarga 2Shloka 30
Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Bala Kanda, Sarga 2, Shloka 30

द्वितीयः सर्गः — श्लोकप्रादुर्भावः

The Manifestation of the Śloka

तमुवाच ततो ब्रह्मा प्रहसन्मुनिपुङ्गवम् ।श्लोक एव त्वया बद्धो नात्र कार्या विचारणा ।।1.2.30।।

tam uvāca tato brahmā prahasan muni-puṅgavam | śloka eva tvayā baddho nātra kāryā vicāraṇā || 1.2.30 ||

ਫਿਰ ਬ੍ਰਹਮਾ ਜੀ ਹੱਸਦੇ ਹੋਏ ਉਸ ਮੁਨਿਸ਼੍ਰੇਸ਼ਠ ਨੂੰ ਬੋਲੇ: “ਇਹ ਨਿਸ਼ਚੇ ਹੀ ਤੇਰੇ ਵੱਲੋਂ ਬੱਧ ਕੀਤਾ ਸ਼ਲੋਕ ਹੈ; ਇੱਥੇ ਕੋਈ ਵਿਚਾਰ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਨਹੀਂ।”

tamhim
tam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (सर्वनाम), Masculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
uvācasaid/spoke
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु) + upasarga ud- (उद्)
FormLuṅ (लुङ्, Aorist), Parasmaipada (परस्मैपद), Prathama-puruṣa (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
tataḥthen/thereupon
tataḥ:
Adhikaraṇa (अधिकरण) [temporal]
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
FormAvyaya (अव्यय), adverb of sequence (क्रमवाचक अव्यय)
brahmāBrahmā
brahmā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
prahasansmiling/laughing
prahasan:
Karta (कर्ता) [qualifier]
TypeAdjective
Rootpra-has (धातु) → śatṛ-pratyaya (शतृ) present active participle
FormVartamāna-kṛdanta (वर्तमानकृदन्त), śatṛ (शतृ), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); agrees with ‘brahmā’
munipuṅgavamthe foremost of sages
munipuṅgavam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक) + puṅgava (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) ‘munīnām puṅgavaḥ’ (षष्ठी-तत्पुरुष); Masculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
ślokaḥa śloka/verse
ślokaḥ:
Karta (कर्ता) [of implied ‘asti’]
TypeNoun
Rootśloka (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
evaindeed/only
eva:
Sambandha (सम्बन्ध) [emphasis]
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), emphatic particle (निश्चयार्थक/अवधारणार्थक)
tvayāby you
tvayā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootyusmad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (सर्वनाम), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
baddhaḥcomposed/formed
baddhaḥ:
Karta (कर्ता) [qualifier of ślokaḥ]
TypeAdjective
Rootbandh (धातु) → kta-pratyaya (क्त) past passive participle
FormBhūta-kṛdanta (भूतकृदन्त), kta (क्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); agrees with ‘ślokaḥ’
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध) [negation]
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), negation particle (निषेध)
atrahere/in this matter
atra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), adverb of place/topic (देश/प्रसङ्गवाचक)
kāryāto be done/necessary
kāryā:
Karta (कर्ता) [predicate of vicāraṇā]
TypeAdjective
Rootkārya (प्रातिपदिक; gerundive from √kṛ)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); predicate adjective with implied ‘asti’ for ‘vicāraṇā’
vicāraṇādeliberation/doubt
vicāraṇā:
Karta (कर्ता) [of implied ‘asti’]
TypeNoun
Rootvicāraṇā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)

Thereafter lord Brahma smilingly addressed Valmiki, the pre-eminent among sages, saying, "You have indeed composed a sloka.There is no doubt about it".

B
Brahmā
V
Vālmīki
Ś
śloka

FAQs

Dharma is aligned with satya and clarity: Brahmā removes doubt and affirms the legitimacy of truthful, divinely guided speech.

Brahmā appears to Vālmīki after the spontaneous verse arises, validating it as a proper śloka.

Vālmīki’s inspired integrity as a seer-poet, and Brahmā’s role as confirmer of right knowledge.