द्वितीयः सर्गः — श्लोकप्रादुर्भावः
The Manifestation of the Śloka
तस्यैवं ब्रुवतश्चिन्ता बभूव हृदि वीक्षतः ।शोकार्तेनास्य शकुने: किमिदं व्याहृतं मया ।।1.2.16।।
tasyaivaṃ bruvataś cintā babhūva hṛdi vīkṣataḥ |
śokārtenāsya śakuneḥ kim idaṃ vyāhṛtaṃ mayā ||1.2.16||
ਇਉਂ ਬੋਲਦਿਆਂ ਤੇ ਵੇਖਦਿਆਂ ਉਸ ਦੇ ਹਿਰਦੇ ਵਿੱਚ ਚਿੰਤਾ ਉੱਠੀ: “ਇਸ ਪੰਛੀ ਦੇ ਸ਼ੋਕ ਨਾਲ ਆਰਤ ਹੋ ਕੇ ਮੈਂ ਇਹ ਕੀ ਉਚਾਰ ਦਿੱਤਾ?” ॥1.2.16॥
Brooding over his utterances, he reflected, 'What is this that I uttered in reaction to the grief of this bird?'
Dharma includes self-scrutiny: even righteous anger must be examined; truthful reflection (satya toward one’s own mind) refines moral speech.
After uttering the imprecation, Vālmīki wonders at his own spontaneous words and investigates their source.
Ātma-vicāra (self-inquiry): the sage does not stop at emotion; he evaluates his speech and intention.