Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

चित्रकूटमार्गवर्णनम्

Bharata’s Army Reaches Chitrakuta and Searches for Rama

तुरङ्गौघैरवतता वारणैश्च महाजवैः।अनालक्ष्या चिरं कालं तस्मिन्काले बभूव भूः।।2.93.5।।

turaṅgaughair avatatā vāraṇaiś ca mahājavaiḥ | anālakṣyā ciraṃ kālaṃ tasminkāle babhūva bhūḥ || 2.93.5 ||

ਘੋੜਿਆਂ ਦੇ ਝੁੰਡਾਂ ਅਤੇ ਮਹਾ ਤੇਜ਼ ਹਾਥੀਆਂ ਨਾਲ ਢੱਕ ਜਾਣ ਕਰਕੇ, ਉਸ ਵੇਲੇ ਲੰਮੇ ਸਮੇਂ ਤੱਕ ਧਰਤੀ ਮੁਸ਼ਕਲ ਨਾਲ ਹੀ ਦਿਸਦੀ ਸੀ।

सागरौघनिभाlike ocean-waves in mass
सागरौघनिभा:
Viśeṣaṇa (विशेषण) of senā
TypeAdjective
Rootsāgara + ogha + nibhā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā, Ekavacana; tatpuruṣa: 'resembling an ocean-wave-mass'
सेनाarmy
सेना:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsenā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā, Ekavacana
भरतस्यof Bharata
भरतस्य:
Ṣaṣṭhī-sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbharata (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī, Ekavacana
महात्मनःof the great-souled
महात्मनः:
Ṣaṣṭhī-sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootmahā + ātman (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī, Ekavacana; bahuvrīhi: 'of the great-souled one'
महीम्the earth
महीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmahī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Dvitīyā, Ekavacana
सञ्छादयामासcovered
सञ्छादयामास:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-√chad (छद् धातु) causative; chādayāmāsa
FormLiṭ (लिट्) periphrastic perfect, 3rd person singular Parasmaipada; sense: 'covered'
प्रावृषिin the rainy season
प्रावृषि:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootprāvṛṣ (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Saptamī, Ekavacana; 'in the rainy season'
द्याम्the sky
द्याम्:
Karma (कर्म) (of implied verb in simile)
TypeNoun
Rootdyu/ dyām (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Dvitīyā, Ekavacana
इवlike
इव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
FormSimile particle
अम्बुदःcloud
अम्बुदः:
Upamāna (उपमान)
TypeNoun
Rootambuda (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; upamāna (comparator)

At this command, all of them halted. Then Bharata fixed his gaze on the source of the smoke.

B
Bharata’s army
H
horses (turaṅga)
E
elephants (vāraṇa)

FAQs

The verse highlights the scale of royal resources; dharma requires such forces to be controlled and directed toward rightful ends, not chaos or oppression.

The march is described as so vast that the ground is hidden beneath the moving cavalry and elephants.

Organized strength under leadership—implying the need for restraint (saṃyama) and order in the exercise of might.