भरद्वाजाश्रमे भरतसैन्यस्य दिव्यात्मिथ्यम् / Divine Hospitality to Bharata’s Army at Bharadvaja’s Hermitage
सुवर्णमणिमुक्तेन प्रवालेन च शोभिताः।आगुर्विंशतिसाहास्राः कुबेरप्रहिताः स्त्रियः।।।।
suvarṇa-maṇi-muktena pravālena ca śobhitāḥ | āgur viṃśati-sāhasrāḥ kubera-prahitāḥ striyaḥ ||
ਸੋਨੇ, ਮਣੀਆਂ, ਮੋਤੀਆਂ ਅਤੇ ਪ੍ਰਵਾਲ ਨਾਲ ਚਮਕਦੀਆਂ ਵੀਹ ਹਜ਼ਾਰ ਇਸਤ੍ਰੀਆਂ—ਕੁਬੇਰ ਵੱਲੋਂ ਭੇਜੀਆਂ—ਉੱਥੇ ਆ ਗਈਆਂ।
Twenty thousand women adorned with gold, gems and corals sent by Kubera came.
The verse underscores that wealth, when aligned with dharma, becomes an instrument of honoring others; even Kubera’s riches are portrayed as serving rightful hospitality rather than mere indulgence.
The miraculous reception expands: attendants richly adorned arrive, now explicitly attributed to Kubera, lord of wealth.
Appropriate use of prosperity—splendor is framed as service to guests and support of righteous social conduct.