Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 91, Shloka 18

भरद्वाजाश्रमे भरतसैन्यस्य दिव्यात्मिथ्यम् / Divine Hospitality to Bharata’s Army at Bharadvaja’s Hermitage

शक्रं याश्चोपतिष्ठन्ति ब्रह्माणं याश्च योषितः।सर्वास्तुम्बुरुणा सार्धमाह्वये सपरिच्छदाः।।।।

śakraṃ yāś copatiṣṭhanti brahmāṇaṃ yāś ca yoṣitaḥ | sarvās tumburuṇā sārdham āhvaye saparicchadāḥ ||

ਜੋ ਜੋ ਦਿਵ੍ਯ ਇਸਤ੍ਰੀਆਂ ਸ਼ਕ੍ਰ (ਇੰਦਰ) ਦੀ ਸੇਵਾ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ ਅਤੇ ਜੋ ਬ੍ਰਹਮਾ ਦੀ ਉਪਾਸਨਾ ਵਿੱਚ ਲੱਗੀਆਂ ਹਨ—ਉਹ ਸਭ ਤੂੰਬੁਰੂ ਦੇ ਨਾਲ, ਆਪਣੇ ਪੂਰੇ ਸੰਗੀਤਕ ਪਰਿਵਾਰ ਸਮੇਤ, ਮੈਂ ਆਹਵਾਨ ਕਰਦਾ ਹਾਂ।

शक्रम्Indra
शक्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशक्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
याःwho/which (women)
याः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootयद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; योषितः इति विशेष्यस्य विशेषणम्
and
:
Samucchaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक
उपतिष्ठन्तिattend/serve
उपतिष्ठन्ति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootउप + स्था (धातु)
Formलट्, प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
ब्रह्माणम्Brahmā
ब्रह्माणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
याःwho (women)
याः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootयद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; योषितः इति विशेष्यस्य विशेषणम्
and
:
Samucchaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक
योषितःwomen
योषितः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयोषित् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
सर्वाःall
सर्वाः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; योषितः इति विशेष्यस्य विशेषणम्
तुम्बुरुणाwith Tumburu
तुम्बुरुणा:
Sahakari/Saha (सहकारी/सह)
TypeNoun
Rootतुम्बुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन
सार्धम्together with
सार्धम्:
Saha (सह)
TypeIndeclinable
Rootसार्धम् (अव्यय)
Formसह-अर्थक-अव्यय (with/together with)
आह्वयेI invoke
आह्वये:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootआह्वय् (धातु)
Formलट्, उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
सपरिच्छदाःwith their retinue/instruments
सपरिच्छदाः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootस-परिच्छद (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; योषितः इति विशेष्यस्य विशेषणम्; उपपद-तत्पुरुष: परिच्छदेन सह (with equipment/attendants)

Let Kubera's divine forest situated in the land of Kurus, where leaves serve as raiment and ornaments and celestial women as its fruits come here.

I
Indra (Śakra)
B
Brahmā
T
Tumburu

FAQs

Hospitality elevated to sacred duty: the host (a sage) treats the guest’s comfort as a righteous obligation, even invoking divine resources to honor them.

Bharadvāja, preparing a grand reception for Bharata’s party, calls celestial musicians and attendants to create a fitting welcome.

Bharadvāja’s generosity and ritual mastery—his compassion expresses itself through disciplined spiritual power.