Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 83, Shloka 13

अयोध्याकाण्डे त्र्यशीति तमः सर्गः — Bharata’s Departure and Encampment on the Gaṅgā

Śṛṅgīberapura

मणिकाराश्च ये केचित्कुम्भकाराश्च शोभनाः।सूत्रकर्मकृतश्चैव ये च शस्त्रोपजीविनः।2.83.12।।मयूरकाः क्राकचिका रोचका वेधकास्तथा।दन्तकारा स्सुधाकारा स्तथा गन्धोपजीविनः।।2.83.13।।सुवर्णकाराः प्रख्यातास्तथा कम्बलधावकाः।स्नापकोष्णोदका वैद्याधूपकाश्शौण्डिकास्तथा।।2.83.14।।रजकास्तुन्नवायाश्च ग्रामघोषमहत्तराः।शैलूषाश्च सह स्त्रीभिर्ययुः कैवर्तकास्तथा।।2.83.15।।

maṇikārāś ca ye kecit kumbhakārāś ca śobhanāḥ | sūtrakarmakṛtaś caiva ye ca śastropajīvinaḥ ||

mayūrakāḥ krākacikā rocakā vedhakās tathā | dantakārāḥ sudhākārāḥ tathā gandhopajīvinaḥ ||

suvarṇakārāḥ prakhyātās tathā kambaladhāvakāḥ | snāpakōṣṇodakā vaidyā dhūpakāḥ śauṇḍikās tathā ||

rajakās tunnavāyāś ca grāmagoṣamahattarāḥ | śailūṣāś ca saha strībhir yayuḥ kaivartakās tathā ||

ਮਣੀ-ਕਾਰ ਅਤੇ ਸੋਹਣੇ ਘੜ੍ਹੇ ਬਣਾਉਣ ਵਾਲੇ ਕੁੰਭਕਾਰ, ਬੁਣਕਰ ਅਤੇ ਹਥਿਆਰਾਂ ਦੇ ਕੰਮ ਨਾਲ ਜੀਵਨ ਗੁਜ਼ਾਰਨ ਵਾਲੇ ਕਾਰੀਗਰ; ਮੋਰ-ਪੰਖ ਦੇ ਗਹਿਣੇ ਬਣਾਉਣ ਵਾਲੇ, ਆਰੇ ਵਾਲੇ, ਛੋਟੇ ਸਿੰਗਾਰ-ਸਾਮਾਨ ਬਣਾਉਣ ਵਾਲੇ ਅਤੇ ਛੇਦ ਕਰਨ ਵਾਲੇ; ਦੰਦ-ਕਾਰ, ਚੂਨਾ-ਕਾਰੀਗਰ ਅਤੇ ਸੁਗੰਧ ਵੇਚਣ ਵਾਲੇ; ਪ੍ਰਸਿੱਧ ਸੁਨਾਰ, ਕੰਬਲ ਧੋਣ ਵਾਲੇ; ਗਰਮ ਪਾਣੀ ਨਾਲ ਸਨਾਨ ਕਰਵਾਉਣ ਵਾਲੇ, ਵੈਦ, ਧੂਪ ਵੇਚਣ ਵਾਲੇ ਅਤੇ ਸ਼ੌਂਡਿਕ (ਮਦਿਰਾ-ਵਪਾਰੀ); ਧੋਬੀ ਅਤੇ ਦਰਜ਼ੀ, ਪਿੰਡਾਂ ਤੇ ਘੋਸ਼ਾਂ ਦੇ ਮੁਖੀ; ਇਸਤ੍ਰੀਆਂ ਸਮੇਤ ਨਟ ਅਤੇ ਮੱਛੀਰੇ—ਇਹ ਸਭ ਭਰਤ ਦੇ ਪਿੱਛੇ ਪਿੱਛੇ ਇਕੱਠੇ ਚੱਲ ਪਏ।

samāhitāḥcomposed (in mind)
samāhitāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootsam-ā-√dhā (धातु) > samāhita (कृदन्त/प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (masculine), Prathamā vibhakti (Nominative/1st), Bahuvacana (Plural); Kta-pratyaya past passive participle (क्त-कृदन्त), meaning 'composed/collected'
vedavidaḥknowers of the Vedas
vedavidaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootveda + vid (प्रातिपदिक); vid (विद्) as nominal 'knower'
FormPuṃliṅga, Prathamā (Nom/1st), Bahuvacana; Tatpuruṣa (तत्पुरुष) 'vedaṃ veda' = 'knowers of the Veda(s)'
brāhmaṇāḥBrahmins
brāhmaṇāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā (Nom/1st), Bahuvacana
vṛtta-sammatāḥesteemed for good conduct
vṛtta-sammatāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootvṛtta (प्रातिपदिक) + sammata (सम्+√man्, क्त-कृदन्त as adjective)
FormPuṃliṅga, Prathamā (Nom/1st), Bahuvacana; Tatpuruṣa (तत्पुरुष) 'vṛttena sammatāḥ' = 'approved/esteemed for conduct'; sammata = kta-kridanta (क्त)
go-rathaiḥby bullock-carts
go-rathaiḥ:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootgo (प्रातिपदिक) + ratha (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā vibhakti (Instrumental/3rd), Bahuvacana; Tatpuruṣa 'gobhiḥ yuktāḥ rathāḥ' = bullock-carts
bharatamBharata
bharatam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootbharata (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā vibhakti (Accusative/2nd), Ekavacana (Singular)
yāntamgoing / departing
yāntam:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Root√yā (धातु) > yānt (शतृ-कृदन्त)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā (Acc/2nd), Ekavacana; Śatṛ-present active participle (शतृ) qualifying 'bharatam'
anujagmuḥfollowed
anujagmuḥ:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootanu-√gam (धातु)
FormLaṅ-lakāra (Imperfect/Past, लङ्), Prathama-puruṣa (3rd person), Bahuvacana (Plural); parasmaipada; 'they followed'
sahasraśaḥin thousands
sahasraśaḥ:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootsahasraśas (अव्यय-प्रातिपदिक)
FormAvyaya (indeclinable) adverb (क्रियाविशेषण) meaning 'by thousands/in thousands'

Gem-polishers, potters, weapon-smiths, weavers, makers of adornments with peacock feathers, sawyers, makers of artificial ornaments, perforators of shells and ornaments, ivory-workers, whitewashers, purveyors of fragrant essences, renowned goldsmiths, blanket-cleaners, hot-bath attendants, physicians, vintners, incense merchants, washermen, tailors, headmen of villages and hamlets, actors along with their wives, fishermen -- all followed Bharata.

B
Bharata

FAQs

Dharma is presented as a shared societal undertaking: every profession and community group participates in supporting the righteous resolution centered on Rama and Bharata’s moral stance.

A wide cross-section of Ayodhya’s populace—artisans, service providers, leaders, performers, and others—joins the procession accompanying Bharata.

Bharata’s moral legitimacy and public trust: the breadth of followers implies confidence in his dharmic intent rather than personal ambition.