लक्ष्मणक्रोधः—दैवपुरुषकारविवादः
Lakshmana’s Wrath and the Debate on Destiny vs Human Effort
यैर्निवासस्तवारण्ये मिथो राजन्समर्थितः।अरण्ये ते निवत्स्यन्ति चतुर्दश समास्तथा।।।।
yair nivāsas tavāraṇye mitho rājan samarthitaḥ |
araṇye te nivatsyanti caturdaśa samās tathā ||
ਹੇ ਰਾਜਨ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਮਿਲ ਕੇ ਤੇਰੇ ਵਨਵਾਸ ਨੂੰ ਸਮਰਥਨ ਦਿੱਤਾ ਹੈ, ਉਹੀ ਚੌਦਾਂ ਵਰ੍ਹੇ ਵਨ ਵਿੱਚ ਹੀ ਵੱਸਣਗੇ।
O king! those who, with mutual support banished you to the forest, will themselves dwell in the forest for fourteen years.
It expresses a retributive impulse—answering wrong with mirrored consequence—raising the dharmic question of whether justice should be punitive or restrained.
Lakṣmaṇa reacts to the plan sending Rāma to forest exile, wishing the instigators to suffer the same fate.
Protective indignation on behalf of Rāma; the verse also exposes the moral danger of anger turning into vengeance.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.