अभिषेक-निवृत्ति-उपदेशः
Withdrawal of the Coronation: Rama’s Counsel to Lakshmana
अथवा किं ममैतेन राजद्रव्यमयेन तु।उद्धृतं मे स्वयं तोयं व्रतादेशं करिष्यति।।।।
athavā kiṃ mamaitena rāja-dravya-mayena tu | uddhṛtaṃ me svayaṃ toyaṃ vratādeśaṃ kariṣyati ||
ਜਾਂ ਫਿਰ, ਰਾਜੇ ਦੇ ਬਰਤਨਾਂ ਵਿੱਚ ਰੱਖਿਆ ਇਹ ਰਾਜਦ੍ਰਵ੍ਯ-ਮਯ ਪਾਣੀ ਮੇਰੇ ਕਿਸ ਕੰਮ ਦਾ? ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਹੱਥੀਂ ਕੱਢਿਆ ਪਾਣੀ ਹੀ ਮੇਰੇ ਵ੍ਰਤਾਂ ਦੇ ਅਨੁਸ਼ਠਾਨ ਲਈ ਯੋਗ ਹੋਵੇਗਾ।
Even for a moment, O Lakshmana! I am not inclined to ignore her sorrow caused by the apprehension in her mind (about the possibility of Rama's coronation).
Dharma is non-appropriation and purity of conduct: Rāma refuses to rely on royal property while entering a vow-bound life.
Preparing for a life of restraint, Rāma indicates he will use water drawn by himself rather than items associated with royal privilege.
Aparigraha and simplicity—Rāma embraces self-reliance consistent with vrata and exile-dharma.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.