Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 14, Shloka 3

सत्यपाशः

Kaikeyi’s Demand and the Noose of the King’s Promise

आहु स्सत्यं हि परमं धर्मं धर्मविदो जनाः।सत्यमाश्रित्य हि मया त्वं च धर्मं प्रबोधितः।।।।

āhuḥ satyaṃ hi paramaṃ dharmaṃ dharmavido janāḥ | satyam āśritya hi mayā tvaṃ ca dharmaṃ prabodhitaḥ ||

ਧਰਮ ਦੇ ਜਾਣਕਾਰ ਲੋਕ ਆਖਦੇ ਹਨ ਕਿ ਸੱਚ ਹੀ ਪਰਮ ਧਰਮ ਹੈ; ਅਤੇ ਸੱਚ ਦਾ ਆਸਰਾ ਲੈ ਕੇ ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਵੀ ਤੇਰੇ ਧਰਮ-ਕਰਤਵ ਵਿੱਚ ਉਪਦੇਸ਼ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।

आहुःsay
आहुः:
Karta (कर्ता; 'people say')
TypeVerb
Root√अह् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन, परस्मैपद
सत्यम्truth
सत्यम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle)
परमम्supreme
परमम्:
Karma-anvaya (कर्मान्वय)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन; धर्मम् इति विशेषण
धर्मम्dharma/virtue
धर्मम्:
Karma (कर्म/Object-complement)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन
धर्म-विदःknowers of dharma
धर्म-विदः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक) + विद् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास ('धर्मं वेत्ति'); पुंलिङ्ग (m.), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन
जनाःpeople
जनाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootजन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन
सत्यम्truth
सत्यम्:
Karma (कर्म/Object; of āśritya)
TypeNoun
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन
आश्रित्यhaving resorted to/following
आश्रित्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootआ√श्रि (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund)
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle)
मयाby me
मया:
Karana (करण/Instrument; agent in passive sense)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता; in passive construction, logical object)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (Nominative/1st), एकवचन
also
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction)
धर्मम्duty/dharma
धर्मम्:
Karma (कर्म/Object; of prabodhitaḥ)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन
प्रबोधितः(you) were instructed/awakened
प्रबोधितः:
Karma (कर्म; patient as grammatical subject)
TypeVerb
Rootप्र√बुध् (धातु)
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग (m.), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन; (त्वम्) implied subject in passive

Those conversant with righteousness say that truth is a great virtue. By following the truth, I have enlightened you about your duty.

S
satya (truth)
D
dharma
V
Vasiṣṭha (implied by context)

FAQs

Satya is presented as the supreme dharma: moral life and right governance are grounded in truth as the highest norm.

A teacherly voice frames the events by asserting truth’s primacy and recalling that duty has been taught on the basis of truth.

Commitment to truth as a guiding virtue—especially crucial for rulers and those who advise them.