Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

अनसूयाप्रीतिदानम्

Anasūyā’s Blessing and the Forest Path

तावूचुस्ते वनचरास्तापसा धर्मचारिणः।वनस्य तस्य सञ्चारं राक्षसैस्समभिप्लुतम्।।।।

tāv ūcus te vanacarās tāpasā dharmacāriṇaḥ | vanasya tasya sañcāraṁ rākṣasaiḥ samabhiplutam ||

ਧਰਮ ਦੇ ਪਾਲਣਹਾਰ ਉਹ ਵਨਚਰ ਤਪਸਵੀ ਦੋਹਾਂ ਨੂੰ ਬੋਲੇ ਕਿ ਉਸ ਜੰਗਲ ਦੇ ਉਸ ਹਿੱਸੇ ਵਿੱਚ ਆਵਾਜਾਈ ਰਾਖਸ਼ਸਾਂ ਨਾਲ ਭਰੀ ਹੋਈ ਹੈ।

tauto those two
tau:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, द्विवचन; object of ūcuḥ (addressed 'to those two')
ūcuḥsaid
ūcuḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष, बहुवचन
tethose
te:
Kartā (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
vanacarāḥforest-dwellers
vanacarāḥ:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (कर्तृसमानाधिकरण)
TypeNoun
Rootvana (प्रातिपदिक) + cara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; तत्पुरुषः: vane caranti iti
tāpasāḥascetics
tāpasāḥ:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (कर्तृसमानाधिकरण)
TypeNoun
Roottāpasa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; apposition to te
dharmacāriṇaḥrighteous in conduct
dharmacāriṇaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdharma (प्रातिपदिक) + cārin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; तत्पुरुषः: dharmaṃ caranti
vanasyaof the forest
vanasya:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootvana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
tasyaof that
tasya:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; refers to vana
sañcārammovement/route
sañcāram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsañcāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
rākṣasaiḥby demons
rākṣasaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootrākṣasa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
samabhiplutamoverrun/infested
samabhiplutam:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (कर्तृसमानाधिकरण)
TypeAdjective
Rootsam-abhi-√plu (धातु)
Formकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; agrees with sañcāram; passive sense 'overrun/flooded'

The righteous ascetics dwelling in the forest informed both Rama and Lakshmana that part of the forest infested by demons.

R
Rāma
L
Lakṣmaṇa
R
Rākṣasas
F
Forest region (vana)

FAQs

Dharma includes protecting the righteous and safeguarding sacred spaces; the sages’ warning frames the forest as a moral arena threatened by adharma (rākṣasa violence).

As Rāma and Lakṣmaṇa prepare to depart, the ascetics inform them that the forest route is infested by rākṣasas.

The ascetics’ responsibility and truthfulness in warning, and the implied kṣātra-duty of Rāma and Lakṣmaṇa to confront threats to dharma.