Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

अनसूयोपदेशः तथा सीताया स्वयंवरकथा

Anasuya’s Counsel and Sita’s Swayamvara Narrative

तथा सीतामुपासीनामनसूया दृढव्रता।वचनं प्रष्टुमारेभे काञ्चित्प्रियकथामनु।।2.118.23।।

tathā sītām upāsīnām anasūyā dṛḍhavratā | vacanaṃ praṣṭum ārebhe kāñcit priyakathām anu ||2.118.23||

ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਬੈਠੀ ਸੀਤਾ ਨੂੰ ਵੇਖ ਕੇ, ਦ੍ਰਿੜ੍ਹ-ਵ੍ਰਤਾ ਅਨਸੂਯਾ ਦੇਵੀ ਪ੍ਰਿਯ ਕਥਾ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਕੁਝ ਪੁੱਛਣ ਲਈ ਲੱਗ ਪਈ।

tathāthus
tathā:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (thus/in that manner)
sītāmSītā
sītām:
Karma (कर्म/object of upāsīnām as perceived)
TypeNoun
Rootsītā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
upāsīnāmsitting near
upāsīnām:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootupa-√ās (धातु) + śatṛ (शतृ)
Formवर्तमानकाले कृदन्त (present participle/शतृ), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘sitting near/attending’ (qualifies sītām)
anasūyāAnasūyā
anasūyā:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootanasūyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
dṛḍhavratāfirm in vows
dṛḍhavratā:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdṛḍha (प्रातिपदिक) + vrata (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (‘firm-vowed’), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अनसूयायाः विशेषणम्
vacanamwords/speech
vacanam:
Karma (कर्म/object of ārebhe)
TypeNoun
Rootvacana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
praṣṭumto ask
praṣṭum:
Prayojana (प्रयोजन/purpose)
TypeVerb
Root√prach (धातु) + tumun (तुमुन्)
Formतुमुनन्त (infinitive): ‘to ask’
ārebhebegan/commenced
ārebhe:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootā-√rabh (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
kāñcitsome/certain
kāñcit:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; अनिश्चित-विशेषण (some/certain), विशेषणम् (of priyakathām)
priyakathāma dear tale
priyakathām:
Karma (कर्म/object; content of speech)
TypeNoun
Rootpriya (प्रातिपदिक) + kathā (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (‘dear story’), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
anuconcerning/along with
anu:
Sambandha (सम्बन्ध/prepositional)
TypeIndeclinable
Rootanu (अव्यय)
Formअनुगमन/अनुसारार्थक-अव्यय (following/with regard to)

Anasuya who was firm in her vows commenced to ask Sita this way about a certain tale (that was close to her heart).

S
Sītā
A
Anasūyā

FAQs

Dharma includes the disciplined pursuit of truth through respectful inquiry—Anasūyā, firm in vows, asks in order to hear and understand an edifying narrative.

After Sītā sits beside her, Anasūyā initiates a conversation and turns to the topic of Sītā’s personal story.

Anasūyā’s dṛḍha-vrata (steadfastness) and her thoughtful, purposeful questioning.