Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

Teaching on Karma-yoga

Discipline of Action as Worship

पूजनीया विशेषेण पंचैते भूतिमिच्छता । यावत्पिता च माता च द्वावेतौ निर्विकारिणौ

pūjanīyā viśeṣeṇa paṃcaite bhūtimicchatā | yāvatpitā ca mātā ca dvāvetau nirvikāriṇau

ਜੋ ਭੂਤੀ (ਸਮ੍ਰਿੱਧੀ) ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਉਹ ਇਨ੍ਹਾਂ ਪੰਜਾਂ ਨੂੰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਰੂਪ ਨਾਲ ਪੂਜੇ—ਜਦ ਤੱਕ ਪਿਤਾ ਅਤੇ ਮਾਤਾ, ਉਹ ਦੋਵੇਂ, ਅਡੋਲ ਤੇ ਅਖੰਡ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ।

पूजनीयाःworthy to be worshipped
पूजनीयाः:
Vidhyartha-predicative (विधेय/गुणवचन)
TypeAdjective
Rootपूज् (धातु) + अनीय (कृत् प्रत्यय)
FormGerundive/obligatory participle (कृत्य/अनीय); Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन); agrees with एते
विशेषेणespecially
विशेषेण:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootविशेष (प्रातिपदिक)
FormInstrumental (तृतीया/3), Singular (एकवचन); adverbial use (क्रियाविशेषण) 'especially'
पञ्चfive
पञ्च:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपञ्च (संख्याशब्द प्रातिपदिक)
FormNumeral adjective (संख्याविशेषण); Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन) agreeing with एते
एतेthese
एते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम); Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन)
भूतिम्prosperity / welfare
भूतिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभूति (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
इच्छताby (one) desiring
इच्छता:
Karana (करण)
TypeVerb
Rootइष्/इच्छ् (धातु) + शतृ (कृत् प्रत्यय)
FormPresent active participle (वर्तमानकृदन्त/शतृ); Masculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (तृतीया/3), Singular (एकवचन); 'by one who desires'
यावत्as long as
यावत्:
Sambandha (सम्बन्ध/correlation)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय/सम्बन्धबोधक)
FormCorrelative indeclinable (यावत्-तावत् सम्बन्धबोधक अव्यय) meaning 'as long as/so long as'
पिताfather
पिता:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
FormConjunction/particle (समुच्चयबोधक अव्यय)
माताmother
माता:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमातृ (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
FormConjunction/particle (समुच्चयबोधक अव्यय)
द्वौtwo
द्वौ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्वि (संख्याशब्द प्रातिपदिक)
FormNumeral adjective; Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Dual (द्विवचन) agreeing with एतौ
एतौthese two
एतौ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम प्रातिपदिक)
FormPronoun; Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Dual (द्विवचन)
निर्विकारिणौunchanging / without alteration
निर्विकारिणौ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिर्विकारिन् (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Dual (द्विवचन); adjective qualifying एतौ

Unspecified (context-dependent within Svargakhaṇḍa 3.51; likely a narrator/teacher voice continuing an ethical instruction)

Concept: Prosperity (bhūti) arises from special reverence to foundational objects of worship, foremost the steadfast parents while they remain capable and present.

Application: Treat care for parents as a daily sādhana: respectful speech, attentive service, medical support, and prioritizing their wellbeing before optional pursuits.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A serene household shrine space where a young son offers water and flowers at the feet of his seated parents, who appear calm and ‘unimpaired’—steady like two living pillars of dharma. In the background, a subtle Vishnu-lotus motif glows on a wall tapestry, suggesting that honoring parents is itself a form of worship that brings prosperity.","primary_figures":["devoted son","mother (mātā)","father (pitā)","subtle Vishnu symbol (lotus/śaṅkha-cakra)"],"setting":"clean courtyard of a traditional Vaiṣṇava home with a small tulasī platform and lamp-lit alcove","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["lotus pink","saffron gold","deep indigo","ivory white","leaf green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a dignified mother and father seated on a low wooden āsana, the son offering arghya and flowers; ornate arch framing them like living deities, gold leaf halos subtly behind the parents, rich red and emerald textiles, gem-studded jewelry, a small tulasī maṇḍapa at the side, South Indian iconographic symmetry and devotional stillness.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate courtyard scene with delicate brushwork—son bowing to parents, soft facial expressions, patterned shawls, a small tulasī planter, distant pale hills and a quiet sky; cool yet warm palette, lyrical naturalism, fine linework on garments and jewelry.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, stylized large eyes, parents enthroned like pratyakṣa-devatā, son in añjali offering; flat temple-wall composition with red/yellow/green dominance, lamp flames and lotus motifs, dignified calm expressions.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central motif of parents as honored figures on a lotus-like pedestal, son offering garlands; intricate floral borders with tulasī leaves, peacocks at corners, deep blue background with gold highlights, devotional symmetry reminiscent of Nathdwara aesthetics (Vishnu presence implied through symbols)."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["soft temple bells","gentle lamp crackle","distant birds","quiet household ambience"]}

Sandhi Resolution Notes: पंचैते = पञ्च + एते; भूतिमिच्छता = भूतिम् + इच्छता; यावत्पिता = यावत् + पिता; द्वावेतौ = द्वौ + एतौ.

P
pitā (father)
M
mātā (mother)

FAQs

This line states “these five” but only explicitly names father and mother here; the full list requires the immediately surrounding verses of Adhyaya 51 to identify all five.

It links “bhūti” (welfare/prosperity) with reverence toward foundational ethical relationships—especially service and honor toward one’s parents.

That honoring and caring for parents is a primary, steady duty; it is presented as a direct means to well-being and moral flourishing.