Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Svarga Khanda, Shloka 4

Tīrtha-Māhātmya: Dharmatīrtha, Plakṣādevī Sarasvatī, Śākambharī, and Suvarṇa

Kṛṣṇa–Rudra Episode

कृच्छ्रेण महता गत्वा तत्र स्नात्वा समाहितः । अग्निष्टोममवाप्नोति विष्णुलोकं च गच्छति

kṛcchreṇa mahatā gatvā tatra snātvā samāhitaḥ | agniṣṭomamavāpnoti viṣṇulokaṃ ca gacchati

ਵੱਡੀ ਕਠਿਨਾਈ ਨਾਲ ਉੱਥੇ ਪਹੁੰਚ ਕੇ, ਅਤੇ ਇਕਾਗ੍ਰ ਚਿੱਤ ਨਾਲ ਉੱਥੇ ਸਨਾਨ ਕਰ ਕੇ, ਉਹ ਅਗਨਿਸ਼ਟੋਮ ਯਜ੍ਞ ਦਾ ਪੁੰਨ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਵਿਸ਼ਣੁਲੋਕ ਨੂੰ ਵੀ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।

कृच्छ्रेणwith hardship; with difficulty
कृच्छ्रेण:
Karana (Manner/करण)
TypeNoun
Rootकृच्छ्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; क्रियाविशेषणार्थे (with difficulty)
महताgreat
महता:
Karana (Manner/करण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंस/पुं, तृतीया (3rd), एकवचन; विशेषणम् (कृच्छ्रेण)
गत्वाhaving gone
गत्वा:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeVerb
Rootगम् (धातु) + त्वा (क्त्वान्त)
Formअव्ययकृदन्तः: क्त्वा-प्रत्ययान्त (gerund), पूर्वकालिक क्रिया
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक (adverb: 'there')
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु) + त्वा (क्त्वान्त)
Formअव्ययकृदन्तः: क्त्वा-प्रत्ययान्त (gerund), पूर्वकालिक क्रिया
समाहितःcomposed; attentive
समाहितः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम्-आ-धा (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formकृदन्तः: क्त-प्रत्ययान्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम् (अध्याहृतः नरः)
अग्निष्टोमम्Agniṣṭoma (a Soma-sacrifice)
अग्निष्टोमम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअग्नि + स्तोम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (अग्निसम्बन्धी स्तोमः)
अवाप्नोतिattains
अवाप्नोति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअव-आप् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
विष्णुलोकम्Vishnu's world
विष्णुलोकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविष्णु + लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (विष्णोः लोकः)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय (conjunction)
गच्छतिgoes
गच्छति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद

Not specified in the provided excerpt (context-dependent within Svargakhaṇḍa 28).

Concept: Tīrtha-snana done with disciplined mind grants the fruit of major Vedic sacrifices and leads to Viṣṇu’s realm.

Application: Approach any sacred act—bath, japa, pūjā, service—with samādhāna (collected attention) rather than mechanical routine; let hardship be offered as tapas, not complaint.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"A weary pilgrim, dusted from a long journey, steps into luminous sacred waters, palms joined, eyes half-closed in samāhita concentration. Above the waterline, a faint vision of Viṣṇuloka appears—Vishnu’s radiant form and a lotus-like gateway—suggesting that the bath itself becomes an Agniṣṭoma in miniature.","primary_figures":["pilgrim devotee","Vishnu (visionary, in the sky)","tirtha-guardian deities (subtle)"],"setting":"remote tirtha ghat with stone steps, forest edge, small shrine and dhvaja, water shimmering with sanctity","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["sapphire blue","lotus pink","gold leaf","river-silver","sandalwood beige"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a lone pilgrim at a sacred ghat performing snāna with folded hands, Vishnu appearing in a radiant aureole above as Vaikuṇṭha-gate; heavy gold leaf halos, rich vermilion and emerald borders, gem-studded ornaments on Vishnu, stylized temple steps and kalasha motifs, sacred water rendered with metallic highlights.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a slender pilgrim entering a clear river at dawn, forested banks and distant hills; in the sky a delicate, translucent Vaikuṇṭha vision with Vishnu on a lotus-throne; fine linework, cool blues and soft pinks, lyrical naturalism, refined faces, small birds and flowering shrubs framing the scene.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold-outlined Vishnu in the upper register with conch and discus, luminous yellow-red-green palette; below, the devotee at the river steps in meditative posture; ornamental lotus bands, temple-lamp motifs, stylized waves and sacred symbols, large expressive eyes and mural-like symmetry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: sacred water as a lotus-filled pond, Vishnu’s realm suggested by ornate floral arches; devotee at the edge offering añjali; intricate lotus borders, deep indigo background with gold detailing, peacocks and stylized vines, devotional atmosphere emphasizing purity and grace."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["flowing water","soft temple bells","conch shell (distant)","morning birds","brief silence between pādas"]}

Sandhi Resolution Notes: अग्निष्टोममवाप्नोति→अग्निष्टोमम् अवाप्नोति; विष्णुलोकं→विष्णुलोकम्।

V
Vishnu

FAQs

It emphasizes going to a sacred place (tīrtha) and performing ritual bathing (snāna) with mental composure (samāhita), presenting it as spiritually potent.

Agniṣṭoma is a major Vedic Soma-sacrifice; the verse states that the fruit of bathing at this holy site can equal the merit of that sacrifice, elevating tīrtha-practice as an accessible means of religious merit.

The verse promises attainment of Agniṣṭoma-level merit and ultimately reaching Viṣṇu’s realm (Viṣṇuloka), implying liberation-oriented Vaishnava soteriology.