Kurukṣetra and Sarasvatī Tīrthas: Pilgrimage Itinerary and the Sanctification of Rāma-hrada
Paraśurāma’s Lakes
तत्र स्नात्वार्चयित्वा च दैवतानि पितॄनपि । न दुर्गतिमवाप्नोति वाजपेयं च विंदति
tatra snātvārcayitvā ca daivatāni pitṝnapi | na durgatimavāpnoti vājapeyaṃ ca viṃdati
ਉੱਥੇ ਇਸ਼ਨਾਨ ਕਰ ਕੇ ਅਤੇ ਦੇਵਤਿਆਂ ਨਾਲ ਨਾਲ ਪਿਤਰਾਂ ਦੀ ਵੀ ਅਰਚਨਾ ਕਰ ਕੇ ਮਨੁੱਖ ਕਦੇ ਦੁৰ্গਤੀ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਪਾਂਦਾ, ਅਤੇ ਵਾਜਪੇਯ ਯਜ੍ਞ ਦੇ ਸਮਾਨ ਪੁੰਨ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਦਾ ਹੈ।
Unspecified (narrative voice not provided in the input excerpt)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
Type: tirtha
Sandhi Resolution Notes: स्नात्वा + अर्चयित्वा → स्नात्वार्चयित्वा; पितॄन् + अपि → पितॄनपि; दुर्गतिम् + अवाप्नोति → दुर्गतिमवाप्नोति
It prescribes bathing at the sacred place (tīrtha-snāna) and worshipping both the deities and the ancestors (pitṛs), presenting it as a complete act of sacred observance.
Durgati refers to an unfortunate or adverse destiny after death or in future circumstances; the verse states that this combined act of bathing and worship prevents such negative outcomes.
The Vājapeya is a major Vedic yajña; the verse uses it as a benchmark to communicate that tīrtha-snāna and worship can yield merit comparable to prestigious sacrificial rites.