Previous Verse
Next Verse

Shloka 111

Genealogy of the Ancestors (Pitṛs) and the Procedure of Śrāddha

स्वधावाचनकं सर्वं पिंडोपरि समाचरेत् । देवाद्यंतं प्रकुर्वीत श्राद्धनाशोन्यथा भवेत्

svadhāvācanakaṃ sarvaṃ piṃḍopari samācaret | devādyaṃtaṃ prakurvīta śrāddhanāśonyathā bhavet

ਪਿੰਡ ਉੱਤੇ ਸਵਧਾ-ਵਾਚਨ ਦੀ ਪੂਰੀ ਪਾਠ-ਕ੍ਰਿਆ ਕਰੇ। ਦੇਵਤਿਆਂ ਤੋਂ ਆਰੰਭ ਕਰ ਕੇ ਅੰਤ ਤੱਕ ਕ੍ਰਮ ਅਨੁਸਾਰ ਕਰੇ; ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਸ਼੍ਰਾਦ੍ਹ ਨਾਸ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।

स्वधा-वाचनकम्the svadhā recitation
स्वधा-वाचनकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsvadhā (प्रातिपदिक) + vācanaka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः: ‘the svadhā-recitation (formula)’
सर्वम्entire/all
सर्वम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootsarva (सर्व)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (qualifying ‘svadhāvācanakam’)
पिण्ड-उपरिupon the piṇḍa
पिण्ड-उपरि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootpiṇḍa (प्रातिपदिक) + upari (उपरि अव्यय)
Formअव्ययीभावसमासः (adverbial compound): ‘upon the piṇḍa’ (locative sense)
समाचरेत्should perform
समाचरेत्:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootsam-ā-car (सम्+आ√चर् धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
देव-आदि-अन्तम्from the gods at the start up to the end
देव-आदि-अन्तम्:
Kriya-visheshana (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootdeva (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक) + anta (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावसमासः (adverbial): ‘from the beginning with the gods up to the end’ (range adverb)
प्रकुर्वीतshould carry out
प्रकुर्वीत:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootpra-kṛ (प्र√कृ धातु)
Formविधिलिङ् (optative), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
श्राद्ध-नाशःruin of the śrāddha
श्राद्ध-नाशः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśrāddha (प्रातिपदिक) + nāśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः: ‘destruction of śrāddha’
अन्यथाotherwise
अन्यथा:
Kriya-visheshana (Condition)
TypeIndeclinable
Rootanyathā (अन्यथा)
Formअव्यय (adverb): ‘otherwise’
भवेत्would occur/be
भवेत्:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootbhū (भू धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन

Unspecified (narratorial/teaching voice within Sṛṣṭikhaṇḍa context)

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: shanta

Sandhi Resolution Notes: स्वधावाचनकम् = स्वधा + वाचनकम्; पिंडोपरि = पिंड + उपरि (अव्ययीभाव); देवाद्यंतम् = देव + आदि + अन्तम्; श्राद्धनाशोन्यथा = श्राद्धनाशः + अन्यथा; भवेत् optative used for consequence (‘would be’).

FAQs

It instructs that the Svadhā recitations should be performed completely and specifically over the piṇḍa offering, following the prescribed sequence from the devas onward; otherwise the rite is considered invalid/spoiled.

It emphasizes procedural order (krama) in ritual performance—offerings and recitations are to be done in a fixed sequence so the intended recipients and sanctifying steps are properly completed.

It highlights conscientiousness and fidelity to dharma: acts done for ancestors (pitṛ-kārya) should be performed with care, completeness, and respect, not casually or partially.