Previous Verse
Next Verse

Shloka 140148

Brahmā’s Lotus-Birth, Puṣkara-Creation Imagery, Madhu–Kaiṭabha, and Early Genealogies

श्री कीर्ति कांतिलक्ष्मीभिर्नदीभिश्च समाकुलम् । कालयोगमहावर्षप्रलयोत्पत्तिवेगितम्

śrī kīrti kāṃtilakṣmībhirnadībhiśca samākulam | kālayogamahāvarṣapralayotpattivegitam

ਉਹ ਸ਼੍ਰੀ, ਕੀਰਤੀ, ਕਾਂਤੀ ਅਤੇ ਲਕਸ਼ਮੀ ਨਾਲ ਭਰਪੂਰ ਸੀ, ਅਤੇ ਨਦੀਆਂ ਦੇ ਪ੍ਰਵਾਹਾਂ ਨਾਲ ਗੂੰਜਦਾ; ਕਾਲ ਅਤੇ ਯੋਗ ਦੇ ਬਲ ਨਾਲ—ਮਹਾਵਰਖਾ, ਪ੍ਰਲਯ ਅਤੇ ਨਵੀਂ ਸ੍ਰਿਸ਼ਟੀ ਦੇ ਵੇਗ ਨਾਲ—ਅੱਗੇ ਵਧਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਸੀ।

श्रीO Śrī (goddess of fortune)
श्री:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा/सम्बोधन एकवचन (Feminine, Nominative/Vocative, Singular)
कीर्तिO Fame
कीर्ति:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootकीर्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा/सम्बोधन एकवचन (Feminine, Nominative/Vocative, Singular)
कान्ति-लक्ष्मीभिःwith radiance and prosperity
कान्ति-लक्ष्मीभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकान्ति (प्रातिपदिक) + लक्ष्मी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया बहुवचन (Feminine, Instrumental 3rd, Plural); द्वन्द्व-समास (copulative)
नदीभिःwith rivers
नदीभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootनदी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया बहुवचन (Feminine, Instrumental 3rd, Plural)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
समाकुलम्crowded; filled
समाकुलम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसमाकुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन (Neuter, Nom./Acc., Singular); विशेषण
काल-योग-महा-वर्ष-प्रलय-उत्पत्ति-वेगितम्impelled by the force of time, conjunctions, great rains, dissolution and creation
काल-योग-महा-वर्ष-प्रलय-उत्पत्ति-वेगितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकाल (प्रातिपदिक) + योग (प्रातिपदिक) + महा (प्रातिपदिक) + वर्ष (प्रातिपदिक) + प्रलय (प्रातिपदिक) + उत्पत्ति (प्रातिपदिक) + वेगित (कृदन्त; √वेग्/वेगय् (धातु) + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन (Neuter, Nom./Acc., Singular); बहुपद-तत्पुरुष-समास; क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participial adjective)

Unspecified narrator (contextual narration within Sṛṣṭi-khaṇḍa)

Concept: Prosperity and radiance are real but transient; all conditions move under kāla toward dissolution and renewal—therefore anchor life in dharma and devotion rather than mere fortune.

Application: Hold success lightly, practice steadiness in change; build daily sādhana that survives ‘great rains’ (crises) and ‘pralaya’ (loss).

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A colossal world-mandala brimming with luminous prosperity—personified as Śrī-like radiance—while countless rivers braid across continents like silver threads. Above, the wheel of time turns: storm-clouds pour ‘mahāvarṣa,’ then the scene fades into pralaya mist, only to re-emerge with fresh creation in a single continuous panorama.","primary_figures":["Personified Śrī (prosperity) as a radiant presence","River deities (Nadī-devatās)","Kāla as a subtle cosmic wheel motif"],"setting":"Cosmic map-like landscape with continents, river networks, and a sky showing successive phases: rain, dissolution haze, renewed dawn.","lighting_mood":"storm-lit to dawn-renewal gradient","color_palette":["monsoon indigo","silver white","emerald green","sunrise saffron","ashen gray"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a mandala-world with embossed gold leaf highlighting ‘śrī’ radiance; rivers in silver-white arcs; a gold kāla-cakra in the upper register; dramatic monsoon clouds transitioning to a saffron dawn; ornate borders with lotus and wave motifs, jewel-toned reds and greens.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate river braids across rolling hills and stylized continents; soft monsoon washes and misty pralaya veil; a refined circular kāla emblem in the sky; subtle gradation from indigo storm to pale sunrise, fine botanical detail along riverbanks.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, flat indigo storm fields, stylized river bands; kāla-cakra as a prominent circular motif; renewed creation shown as a saffron-yellow horizon; rhythmic patterning of waves and clouds, traditional mural symmetry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: concentric rings of rivers and lotus waves; kāla-cakra integrated into floral border; monsoon clouds as decorative motifs; deep blue ground with gold and white detailing, intricate vine patterns suggesting prosperity and cyclical renewal."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["flowing water","rainfall","tanpura drone","soft temple bells","brief silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: कांतिलक्ष्मीभिः + नदीभिः + च → कांतिलक्ष्मीभिर्नदीभिश्च; समाकुलम् (neut. nom/acc sg) qualifies an implied neuter noun (e.g., जगत्/व्योम/अर्णवम् contextually).

FAQs

It foregrounds cosmological rhythm: prosperity and abundance exist within the larger inevitability of time (kāla), where creation (utpatti) and dissolution (pralaya) recur, often symbolized through overwhelming rains (mahāvarṣa).

Kāla-yoga suggests the binding conjunction of time and destined order—events unfolding according to an inevitable cosmic sequence rather than random occurrence.

Worldly splendor—prosperity, fame, beauty—should be seen as transient within the larger cycles of time; this perspective encourages detachment, humility, and orientation toward enduring spiritual aims.