Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

The Establishment of Vāmana at Kānyakubja and the Sanctification of Setu

पुलस्त्य उवाच । कस्यचित्त्वथ कालस्य रामो धर्मपथे स्थितः । यच्चकार महाबाहो शृणुष्वैकमना नृप

pulastya uvāca | kasyacittvatha kālasya rāmo dharmapathe sthitaḥ | yaccakāra mahābāho śṛṇuṣvaikamanā nṛpa

ਪੁਲਸਤ੍ਯ ਨੇ ਕਿਹਾ: ਕੁਝ ਸਮੇਂ ਬਾਅਦ ਧਰਮ-ਮਾਰਗ ਵਿੱਚ ਅਡੋਲ ਰਾਮ ਨੇ ਇੱਕ ਕਰਤੱਬ ਕੀਤਾ। ਹੇ ਮਹਾਬਾਹੁ ਰਾਜਾ, ਇਕਾਗ੍ਰ ਚਿੱਤ ਹੋ ਕੇ ਉਹ ਸੁਣ।

पुलस्त्यःPulastya
पुलस्त्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुलस्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
उवाचsaid, spoke
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
कस्यचित्of some (someone's)
कस्यचित्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootक (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + चित् (अव्यय-प्रत्यय)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; अनिश्चितार्थ (indefinite: of some)
तुbut, indeed
तु:
Avyaya (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (contrastive particle)
अथthen, now
अथ:
Avyaya (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formनिपात (sequencing particle)
कालस्यof time
कालस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
रामःRama
रामः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
धर्मपथेon the path of righteousness
धर्मपथे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootधर्म + पथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (path of dharma)
स्थितःstanding, established
स्थितः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Root√स्था (धातु) → स्थित (कृदन्त-प्रातिपदिक; क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; भूतकृत् (past participle)
यत्which, what
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
चकारdid, performed
चकार:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
महाबाहोO mighty-armed one
महाबाहो:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहा + बाहु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय (great-armed)
शृणुष्वlisten
शृणुष्व:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√श्रु (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; आत्मनेपद (शृणु + स्व)
एकमनाO attentive/one-minded (one)
एकमना:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootएक + मनस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय (one-minded)
नृपO king
नृप:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन

Pulastya

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Sandhi Resolution Notes: कस्यचित्त्वथ = कस्यचित् + तु + अथ; यच्चकार = यत् + चकार; शृणुष्वैकमना = शृणुष्व + एकमना

P
Pulastya
R
Rama

FAQs

The speaker is Pulastya, addressing a king (nṛpa), also described as “mighty-armed” (mahābāho).

It highlights Rama as firmly established in dharma (dharmapathe sthitaḥ), framing his forthcoming action as an exemplar of righteous conduct.

The verse implies that teachings about dharma should be received with focused attention and seriousness, since moral instruction is conveyed through exemplary deeds.