Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Srishti Khanda, Shloka 26

The Account and Merit of Śivadūtī

with the Nāga-tīrtha at Puṣkara

नश्यंति तूरगैर्दष्टा मनुष्याः पशवस्तथा । यस्मान्मत्प्रभवान्नित्यं क्षयं नयथ मानुषान्

naśyaṃti tūragairdaṣṭā manuṣyāḥ paśavastathā | yasmānmatprabhavānnityaṃ kṣayaṃ nayatha mānuṣān

ਘੋੜਿਆਂ ਦੇ ਡੱਸਣ ਨਾਲ ਮਨੁੱਖ ਅਤੇ ਪਸ਼ੂ ਵੀ ਨਾਸ ਹੋ ਜਾਂਦੇ ਹਨ। ਇਸ ਲਈ, ਕਿਉਂਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸਦਾ ਮੇਰੇ ਤੋਂ ਹੀ ਉਤਪੰਨ ਹੋ, ਤੁਸੀਂ ਨਿਰੰਤਰ ਮਨੁੱਖਾਂ ਨੂੰ ਵਿਨਾਸ਼ ਵੱਲ ਲੈ ਜਾਂਦੇ ਹੋ।

नश्यन्तिperish
नश्यन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootनश् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
तूरगैःby horses
तूरगैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootतूरग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
दष्टाःbitten
दष्टाः:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootदंश्/दश् (धातु) → दष्ट (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘having been bitten’
मनुष्याःmen/humans
मनुष्याः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमनुष्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
पशवःanimals
पशवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपशु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
तथाlikewise
तथा:
Prakāra (प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: likewise)
यस्मात्because (of which)/from which
यस्मात्:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुं, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; सम्बन्ध-हेतु अर्थे ‘because/from which’
मत्प्रभवात्from my origin/from me as source
मत्प्रभवात्:
Hetu/Apādāna (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootमत् (अस्मद्-षष्ठी-आदेश) + प्रभव (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (मत् + प्रभव = ‘arising from me’), पुंलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन
नित्यम्always
नित्यम्:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणरूपेण अव्ययीभूत (adverbial accusative)
क्षयम्destruction
क्षयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootक्षय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
नयथyou lead/bring
नयथ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootनी (धातु)
Formलट् (Present), मध्यमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
मानुषान्humans
मानुषान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमानुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन

Uncertain (context not provided; likely a deity/authority addressing destructive beings or forces)

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bhayanaka

Sandhi Resolution Notes: तूरगैर्दष्टा = तूरगैः + दष्टाः; यस्मान्मत्प्रभवान्नित्यं = यस्मात् + मत्प्रभवात् + नित्यम् (with assimilation).

FAQs

It links a cause of death (being bitten) with a broader principle of destruction, portraying certain beings/forces as instruments that bring humans toward decline.

Implicitly, it highlights the reality of vulnerability and mortality, urging attentiveness to harmful causes and the inevitability of decay within embodied life.

From this single verse alone the speaker cannot be identified with certainty; the surrounding verses in Adhyaya 31 are needed to confirm the dialogue frame (e.g., which sage/deity is addressing whom).