Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Viśokā Dvādaśī Vow, Guḍa-Dhenū (Jaggery-Cow) Gift, and Śaila-Dāna (Mountain-Charity) Rites

कदाचिदास्थानगतः पप्रच्छ स्वपुरोहितम् । विस्मयेनावृतो नत्वा वसिष्ठमृषिसत्तमम्

kadācidāsthānagataḥ papraccha svapurohitam | vismayenāvṛto natvā vasiṣṭhamṛṣisattamam

ਇਕ ਵਾਰ ਦਰਬਾਰ ਵਿਚ ਆ ਕੇ, ਅਚੰਭੇ ਨਾਲ ਘਿਰਿਆ ਹੋਇਆ, ਉਸ ਨੇ ਸ਼ਿਰ ਨਿਵਾ ਕੇ ਰਿਸ਼ੀਆਂ ਵਿਚ ਸ਼੍ਰੇਸ਼ਠ ਵਸਿਸ਼ਠ ਨੂੰ ਪ੍ਰਣਾਮ ਕੀਤਾ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਕੁਲ-ਪੁਰੋਹਿਤ ਨੂੰ ਪ੍ਰਸ਼ਨ ਪੁੱਛਿਆ।

kadācitonce, at some time
kadācit:
Kāla (Time adjunct/काल)
TypeIndeclinable
Rootkadācit (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
āsthānacourt, assembly
āsthāna:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootāsthāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; समासे पूर्वपद (court/assembly)
gataḥgone to, having reached
gataḥ:
Kartā (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootgam (धातु) + gata (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘आस्थानगतः’ इति समासे उत्तरपद
papracchaasked
papraccha:
Kriyā (Predicate action/क्रिया)
TypeVerb
Rootprach (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
svahis own
sva:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsva (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम-प्रातिपदिक; समासे पूर्वपद (own)
purohitampriest, chaplain
purohitam:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpurohita (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्म
vismayenawith astonishment
vismayena:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootvismaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; करण
āvṛtaḥoverwhelmed, covered
āvṛtaḥ:
Kartā (Subject complement/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootā-vṛ (धातु) + āvṛta (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; भाववाचक—‘covered/overwhelmed’
natvāhaving bowed
natvā:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootnam (धातु) + tvā (क्त्वा)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive)
vasiṣṭhamVasiṣṭha
vasiṣṭham:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvasiṣṭha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्म (नत्वा इत्यस्य)
ṛṣisage
ṛṣi:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootṛṣi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; समासे पूर्वपद
sattamamthe best
sattamam:
Karman (Object complement/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootsattama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; अतिशयवाचक (superlative)

Narrator (third-person narrative introducing a dialogue); the questioner is an unspecified 'he' who approaches Vasiṣṭha.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: city

Sandhi Resolution Notes: कदाचिदास्थानगतः = kadācit + āsthāna-gataḥ; स्वपुरोहितम् = sva + purohitam (समास); विस्मयेनावृतो = vismayena + āvṛtaḥ (स्वरसन्धि); वसिष्ठमृषिसत्तमम् = vasiṣṭham + ṛṣi-sattamam (समास/सन्धि)

V
Vasiṣṭha

FAQs

Vasiṣṭha, described as ṛṣisattama—“the foremost among sages”—is bowed to and treated as the authoritative spiritual figure.

It presents the ideal of deference: even in the court setting, the seeker approaches the sage with humility (natvā) and seeks guidance through inquiry (papraccha).

Awe (vismaya) is directed into disciplined learning—one first shows respect and then asks questions, modeling humility and proper conduct in seeking knowledge.