Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Srishti Khanda, Shloka 116

Vrata–Dāna Compendium at Puṣkara: Puṣpavāhana’s Account and the Ṣaṣṭhī-vrata Purification Rite

एतत्सौरव्रतं नाम सूर्यलोकफलप्रदम् । द्वादशाद्वादशीर्यस्तु समाप्योपोषणे नृप

etatsauravrataṃ nāma sūryalokaphalapradam | dvādaśādvādaśīryastu samāpyopoṣaṇe nṛpa

ਇਹ ‘ਸੌਰ-ਵ੍ਰਤ’ ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਸੂਰ੍ਯਲੋਕ ਦੀ ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਦਾ ਫਲ ਦੇਂਦਾ ਹੈ। ਹੇ ਰਾਜਨ, ਜੋ ਕੋਈ ਇਕ ਦ੍ਵਾਦਸ਼ੀ ਤੋਂ ਅਗਲੀ ਦ੍ਵਾਦਸ਼ੀ ਤੱਕ ਇਸ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਕਰਕੇ ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਉਪਵਾਸ ਨਾਲ ਸਮਾਪਤ ਕਰੇ…

एतत्this
एतत्:
Visheshana (विशेषण)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
सौर-व्रतम्the solar vow
सौर-व्रतम्:
Visheshya (विशेष्य)
TypeNoun
Rootसौर (प्रातिपदिक) + व्रत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (सूर्य-सम्बन्धि व्रतम्)
नामby name
नाम:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formअव्यय; संज्ञा-निर्देशक
सूर्य-लोक-फल-प्रदम्granting the fruit of the Sun’s world
सूर्य-लोक-फल-प्रदम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसूर्य (प्रातिपदिक) + लोक (प्रातिपदिक) + फल (प्रातिपदिक) + प्रद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः—‘सूर्यलोकस्य फलम् प्रददाति’
द्वादशात्from the twelfth (tithi)
द्वादशात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootद्वादश (संख्या-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (संख्याशब्दः), पञ्चमी-विभक्ति (5th/पञ्चमी), एकवचन; अपादान/आरम्भ-बिन्दु
द्वादशीः(twelve) Dvādaśī days
द्वादशीः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootद्वादशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/द्वितीया), बहुवचन; काल-परिमाण (twelve Dvādaśīs)
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तुindeed; but
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोधार्थक निपात
समाप्यhaving completed
समाप्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्+आप् (धातु)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund); ‘having completed’
उपोषणेin fasting (upavāsa)
उपोषणे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootउपोषण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; अधिकरण (in the fast/observance of fasting)
नृपO king
नृप:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative/सम्बोधन), एकवचन

Unspecified in the provided excerpt (addressing a king: nṛpa).

Concept: Vrata power is amplified by exact calendrical boundaries (dvādaśī-to-dvādaśī) and culminates in upoṣaṇa (fasting) as the seal of resolve.

Application: Set clear start/end points for disciplines; keep commitments measurable; end a practice with a deliberate ‘closing’ act (fast, charity, prayer) to internalize transformation.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A king listens as a sage explains the Saura-vrata: a calendar of lunar days is shown beside a sun-emblem, marking the passage from one Dvādaśī to the next. The final day arrives with a solemn fast; the sun rises in a blazing yet benevolent disc, as if opening a path toward Sūryaloka.","primary_figures":["sage instructor","king (nṛpa)","Sūrya (symbolic or visionary presence)"],"setting":"Royal hall opening to a temple courtyard; ritual calendar scrolls, sun iconography, water pot for arghya, kusa mats.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["radiant gold","saffron","royal blue","white marble","copper bronze"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Sūrya as a central golden disc with embossed gold leaf rays; sage instructing a crowned king seated respectfully; ornate pillars, rich reds and greens, gem-studded ornaments, ritual scroll indicating Dvādaśī-to-Dvādaśī; luminous halo effects and traditional iconography.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate courtly instruction scene with delicate brushwork; sage and king in refined garments, a small sun-emblem and lunar calendar scroll; dawn sky in soft gradients, lyrical architecture and subtle gold accents.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined sage and king in profile, stylized sun mandala above; red-yellow-green palette with strong blues; temple-wall symmetry, patterned borders, clear depiction of Dvādaśī markers on a scroll.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central sun mandala framed by lotus borders; lower register shows sage teaching the king; intricate floral patterns, deep blue background with gold detailing, symmetrical composition, small motifs of conch and lamp to suggest vrata completion."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["conch shell","temple bells","courtly silence","distant chanting","morning wind"]}

Sandhi Resolution Notes: एतत्सौरव्रतम् = एतत् + सौर-व्रतम्; द्वादशाद्वादशीः = द्वादशात् + द्वादशीः; द्वादशीर्यः = द्वादशीः + यः; समाप्योपोषणे = समाप्य + उपोषणे

S
Sūrya

FAQs

It is a religious observance dedicated to Sūrya (the Sun), described here as yielding the merit of attaining Sūrya’s realm (Sūrya-loka).

It indicates a vow observed across the lunar 12th day (Dvādaśī), continuing until the next Dvādaśī—i.e., a full cycle between two Dvādaśīs.

The verse highlights disciplined completion of a vow with upavāsa/upoṣaṇa (fasting) as a culminating act of restraint and devotion.