Previous Verse
Next Verse

Shloka 134

The Greatness of Puṣkara: Tripuṣkara Pilgrimage, Sacred Geography, and the Doctrine of Self-Restraint

न तु शक्याः क्षयं नेतुं समुद्रांतर्हिता हि ते । समुद्रस्य क्षये बुद्धिर्भवद्भिः परिचिंत्यताम्

na tu śakyāḥ kṣayaṃ netuṃ samudrāṃtarhitā hi te | samudrasya kṣaye buddhirbhavadbhiḥ pariciṃtyatām

ਪਰ ਉਹਨਾਂ ਦਾ ਨਾਸ ਕਰਨਾ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ, ਕਿਉਂਕਿ ਉਹ ਸਮੁੰਦਰ ਦੇ ਅੰਦਰ ਲੁਕੇ ਹੋਏ ਹਨ। ਇਸ ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਬੁੱਧੀ ਸਮੁੰਦਰ ਨੂੰ ਸੁਕਾਉਣ ਦੇ ਉਪਾਅ ਵੱਲ ਲਗਾਓ।

not
:
Sambandha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation)
तुhowever
तु:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअवधारण/विरोधार्थक निपात (but/however)
शक्याःpossible (to be)
शक्याः:
Karta-samānādhikaraṇa (Predicate)
TypeAdjective
Rootशक्य (कृदन्त; शक्, यत्/ण्यत्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — 'possible/able (to be done)'
क्षयम्destruction
क्षयम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootक्षय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
नेतुम्to bring (about)
नेतुम्:
Prayojana/Anukriya (Infinitival complement)
TypeIndeclinable
Rootनी (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive) — 'to lead/bring'
समुद्र-अन्तर्हिताःhidden in the ocean
समुद्र-अन्तर्हिताः:
Karta-viśeṣaṇa
TypeAdjective
Rootसमुद्र (प्रातिपदिक) + अन्तर्हित (कृदन्त; अन्तर्+धा, क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सप्तमी-तत्पुरुषार्थः — 'hidden within the ocean'
हिindeed
हि:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formहेतौ निपात (indeed/for)
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
समुद्रस्यof the ocean
समुद्रस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसमुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
क्षयेin (the matter of) destruction
क्षये:
Adhikarana (Topic/Condition)
TypeNoun
Rootक्षय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन — 'in/at the destruction'
बुद्धिःa plan/idea
बुद्धिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootबुद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
भवद्भिःby you
भवद्भिः:
Kartr̥/Agent (in passive sense)
TypeNoun
Rootभवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन — 'by you (all)'
परिचिन्त्यताम्let (it) be thought out
परिचिन्त्यताम्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootपरि+चिन्त् (धातु)
Formलोट् (Imperative), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोगार्थः — 'let it be considered'

Unspecified (context-dependent; a counselor/adviser figure addressing a group respectfully)

Concept: When direct confrontation is impossible, remove the shelter that empowers wrongdoing; reshape conditions rather than only fighting symptoms.

Application: If a harmful pattern persists because it is ‘hidden’ in a supportive environment, change the environment—habits, access, routines, peer context—so the pattern cannot survive.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

Type: river

Visual Art Cues: {"scene_description":"In a tense council, a wise adviser points toward a vast map-like vision of the ocean, explaining that the Kālakeyas cannot be slain while concealed within it. The devas, newly resolute, imagine the impossible: the ocean receding, seabed revealed, hidden enemies exposed under a blazing, purifying light.","primary_figures":["Counselor/adviser figure","assembled Devas"],"setting":"Celestial strategy council with a hovering ‘cosmic diagram’ of the ocean; distant horizon where waters might withdraw.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["sunlit gold","cerulean blue","sandstone beige","crimson","smoky violet"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: adviser addressing devas with a raised hand; a gold-embossed circular vignette shows the ocean drying—waves turning into patterned bands, seabed revealed; lavish gold leaf on halos and the ‘cosmic diagram,’ rich reds/greens, ornate borders with conch-disc motifs.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: elegant council scene with a floating ocean-diagram like a translucent mandala; devas’ faces show dawning resolve; soft dawn tones, delicate brushwork, airy composition, refined gestures emphasizing strategic clarity.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold-outlined adviser and devas in symmetrical arrangement; stylized ocean as layered blue bands with a revealed sandy base; strong yellows/reds/greens with controlled blues; temple-wall narrative framing with floral borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central council framed by intricate floral borders; above, a decorative panel of the ocean receding with stylized waves and exposed seabed; deep blues and gold, lotus and conch motifs, rhythmic patterning that turns strategy into sacred design."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["firm mridangam strokes (soft)","temple bells (sporadic)","wind over water","conch shell (decisive accent)"]}

Sandhi Resolution Notes: समुद्रांतर्हिता = समुद्र + अन्तर्हिताः; बुद्धिर्भवद्भिः = बुद्धिः + भवद्भिः।

FAQs

It says the target cannot be destroyed because it is hidden in the ocean, so one should instead think of a plan to dry up (or eliminate) the ocean itself.

It implies being concealed inside the ocean—protected by a vast medium—so direct attack is ineffective.

It highlights strategic thinking: when direct means fail due to protective conditions, one must reassess and address the underlying shelter or cause rather than forcing an impossible approach.