Previous Verse

Shloka 34

The Greatness of Worshiping Rādhā and Dāmodara

Kārttika Observances and Their Fruit

याति पूजा त्यक्तपापाद्गोलोकाख्यं मनोहरम् । य इदं शृणुयाद्भक्त्या या च नारी समाहिता । कोटिजन्मार्जितं पापं तस्य तस्या विनश्यति

yāti pūjā tyaktapāpādgolokākhyaṃ manoharam | ya idaṃ śṛṇuyādbhaktyā yā ca nārī samāhitā | koṭijanmārjitaṃ pāpaṃ tasya tasyā vinaśyati

ਪੂਜਾ ਦੁਆਰਾ ਪਾਪ ਤਿਆਗ ਕੇ ਮਨੋਹਰ ਗੋਲੋਕ ਨਾਮਕ ਲੋਕ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਜੋ ਇਹ ਕਥਾ ਭਕਤੀ ਨਾਲ ਸੁਣੇ—ਅਤੇ ਜੋ ਨਾਰੀ ਇਕਾਗ੍ਰ ਚਿੱਤ ਨਾਲ ਸੁਣੇ—ਉਸ ਦੇ/ਉਸ ਦੀ ਕਰੋੜਾਂ ਜਨਮਾਂ ਦੇ ਇਕੱਠੇ ਪਾਪ ਨਸ਼ਟ ਹੋ ਜਾਂਦੇ ਹਨ।

yātigoes/attains
yāti:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootyā (या-धातु)
Formलट्-लकारः (Present), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम् (singular)
pūjāworship
pūjā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpūjā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), एकवचनम् (singular)
tyakta-pāpātfrom (one) who has abandoned sin / from abandoned sin
tyakta-pāpāt:
Apadana (Source/अपादान)
TypeAdjective
Roottyakta (कृदन्त; √tyaj त्यज्) + pāpa (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः (कर्मधारय-प्रायः: ‘त्यक्तं पापं येन/यस्य’); नपुंसकलिङ्ग (n.), पञ्चमी-विभक्तिः (Ablative/5th), एकवचनम् (singular)
goloka-ākhyamcalled Goloka
goloka-ākhyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootgoloka (प्रातिपदिक) + ākhyā (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः (नामधेय-निर्देशः: ‘गोलोक-आख्य’ = called Goloka); नपुंसकलिङ्ग (n.), द्वितीया-विभक्तिः (Accusative/2nd), एकवचनम् (singular)
manoharambeautiful, charming
manoharam:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootmanohara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), द्वितीया-विभक्तिः (Accusative/2nd), एकवचनम् (singular)
yaḥwho (he)
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (यद्-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), एकवचनम् (singular); सम्बन्धबोधकः (relative pronoun)
idamthis (text/teaching)
idam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootidam (इदम्-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), द्वितीया-विभक्तिः (Accusative/2nd), एकवचनम् (singular)
śṛṇuyātshould hear/listen
śṛṇuyāt:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootśru (श्रु-धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम् (singular)
bhaktyāwith devotion
bhaktyā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootbhakti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), तृतीया-विभक्तिः (Instrumental/3rd), एकवचनम् (singular)
who (she)
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (यद्-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), एकवचनम् (singular); सम्बन्धबोधकः (relative pronoun)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (च)
Formअव्ययम्; समुच्चयार्थक-निपातः (conjunction)
nārīwoman
nārī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnārī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), एकवचनम् (singular)
samāhitācomposed, attentive
samāhitā:
Karta (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootsam-ā-√dhā (धा-धातु) (कृदन्त: समाहित)
Formक्त-प्रत्ययान्त-भूतकृदन्तः (past passive participle); स्त्रीलिङ्ग (f.), प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), एकवचनम् (singular)
koṭi-janma-arjitamaccumulated over crores of births
koṭi-janma-arjitam:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootkoṭi (प्रातिपदिक) + janman (प्रातिपदिक) + arjita (कृदन्त; √arj अर्ज्)
Formतत्पुरुष-समासः (षष्ठी/सप्तमी-प्रायः: ‘कोटि-जन्मसु अर्जितम्’); नपुंसकलिङ्ग (n.), द्वितीया-विभक्तिः (Accusative/2nd), एकवचनम् (singular)
pāpamsin
pāpam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpāpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), द्वितीया-विभक्तिः (Accusative/2nd), एकवचनम् (singular)
tasyaof him
tasya:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (तद्-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.)/नपुंसकलिङ्ग (n.), षष्ठी-विभक्तिः (Genitive/6th), एकवचनम् (singular)
tasyāḥof her
tasyāḥ:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (तद्-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), षष्ठी-विभक्तिः (Genitive/6th), एकवचनम् (singular)
vinaśyatiis destroyed/perishes
vinaśyati:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootvi-√naś (नश्-धातु)
Formलट्-लकारः (Present), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम् (singular)

Unspecified in the provided excerpt (context needed from surrounding verses of Brahma-khaṇḍa 20)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Sandhi Resolution Notes: त्यक्तपापाद्गोलोकाख्यं = त्यक्तपापात् + गोलोकाख्यम्; शृणुयाद्भक्त्या = शृणुयात् + भक्त्या; कोटिजन्मार्जितं = कोटि-जन्म-अर्जितम् (समास).

G
Goloka

FAQs

It promises attainment of the beautiful realm called Goloka, along with the destruction of sins accrued over countless births, through worship and devoted listening.

In Purāṇic bhakti practice, śravaṇa—devotional hearing of sacred teachings—is itself a transformative discipline; the verse presents it as a direct means for purification and merit.

It encourages sincere worship and attentive, devotional engagement with sacred recitation, highlighting inner focus (samādhāna/samāhita) and consistent devotion as purifying forces.