Narration of the Greatness of Harivāsara
Ekādaśī, the Day Sacred to Hari
दलेनैकेन लभते कोटियज्ञफलं द्विज । अगम्यागमने चैव यत्पापं समुदाहृतम्
dalenaikena labhate koṭiyajñaphalaṃ dvija | agamyāgamane caiva yatpāpaṃ samudāhṛtam
ਹੇ ਦ੍ਵਿਜ! ਇਕੋ ਪੱਤੇ ਨਾਲ ਹੀ ਕਰੋੜਾਂ ਯਜਨਾਂ ਦਾ ਫਲ ਮਿਲਦਾ ਹੈ; ਅਤੇ ਜੋ ਅਗਮ੍ਯ ਦੇ ਕੋਲ ਜਾਣ ਨਾਲ ਕਿਹਾ ਗਿਆ ਪਾਪ ਹੈ, ਉਹ ਵੀ ਇਸ ਨਾਲ ਦੂਰ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।
Unspecified (narrative voice addressing a brāhmaṇa: 'dvija')
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
Sandhi Resolution Notes: दलेनैकेन → दलेन एकेन; अगम्यागमने → अगम्य-आगमने; चैव → च एव.
It elevates a simple devotional offering—“a single leaf”—as capable of yielding the merit traditionally attributed to vast sacrificial rituals, emphasizing inner devotion and the potency of small sincere acts.
Agamya-āgamana literally means “approaching the unapproachable,” a traditional euphemism for illicit sexual approach or forbidden relations; the verse frames the leaf-offering as having expiatory power even for such grave sin.
The verse implies that sincere religious practice can transform one’s moral condition, but it also indirectly warns that grave ethical breaches exist (“declared as sin”) and should not be normalized—atonement is presented as a remedial path, not a license.