Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

The Greatness of Hari’s Janmāṣṭamī (Jayantī) Vow

हरिणा तत्र सानंदं मायया वंचितः पिता । क्षणमात्रं तटे स्थित्वा यमुनामवलोकयन्

hariṇā tatra sānaṃdaṃ māyayā vaṃcitaḥ pitā | kṣaṇamātraṃ taṭe sthitvā yamunāmavalokayan

ਉੱਥੇ ਪਿਤਾ ਆਨੰਦਿਤ ਹੋ ਕੇ ਵੀ ਹਰੀ ਦੀ ਮਾਇਆ ਨਾਲ ਮੋਹਿਤ ਹੋ ਗਿਆ। ਇਕ ਪਲ ਕੰਢੇ ਉੱਤੇ ਖੜ੍ਹਾ ਰਹਿ ਕੇ ਉਹ ਯਮੁਨਾ ਨੂੰ ਤੱਕਦਾ ਰਿਹਾ।

हरिणाby Hari
हरिणा:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental, 3rd), एकवचन (Singular)
तत्रthere
तत्र:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय (Indeclinable), स्थानवाचक-अव्यय (locative adverb)
सानन्दम्joyfully, with delight
सानन्दम्:
क्रियाविशेषण (Adverbial modifier/क्रियाविशेषणभाव)
TypeAdjective
Rootस + आनन्द (प्रातिपदिक; उपसर्ग/पूर्वपद + प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative, 2nd), एकवचन (Singular); विशेषण (adjectival) क्रियाविशेषणवत् (adverbially: 'joyfully')
माययाby illusion, by māyā
मायया:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootमाया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental, 3rd), एकवचन (Singular)
वञ्चितःdeceived
वञ्चितः:
कर्तृ-विशेषण (Qualifier of subject/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootवञ्च् (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle, क्त), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative, 1st), एकवचन (Singular); कर्मणि-भाव (passive sense: 'deceived')
पिताthe father
पिता:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative, 1st), एकवचन (Singular)
क्षणमात्रम्for just a moment
क्षणमात्रम्:
क्रियाविशेषण (Adverbial time-extent/कालाधिकरण-भाव)
TypeNoun
Rootक्षण + मात्र (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative, 2nd), एकवचन (Singular); कालपरिमाणवाचक (time-measure, used adverbially)
तटेon the bank
तटे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeNoun
Rootतट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सप्तमी-विभक्ति (Locative, 7th), एकवचन (Singular)
स्थित्वाhaving stood
स्थित्वा:
पूर्वक्रिया (Pūrvakriyā/absolutive relation)
TypeVerb
Rootस्था (धातु) + त्वा (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive, -tvā), पूर्वकालिकक्रिया (prior action)
यमुनाम्the Yamunā (river)
यमुनाम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootयमुना (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative, 2nd), एकवचन (Singular)
अवलोकयन्looking at, observing
अवलोकयन्:
कर्ता (Kartā/Subject; participle agreeing with 'पिता')
TypeVerb
Rootअव + लोक् (धातु) + शतृ (कृदन्त-प्रत्यय)
Formवर्तमानकाले कृदन्त (present active participle, शतृ), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative, 1st), एकवचन (Singular); कर्तरि प्रयोग (active)

Narrator (contextual; specific dialogue speaker not explicit in this single verse)

Concept: Hari’s māyā can simultaneously console and delude—events are arranged for līlā and protection, beyond ordinary causality.

Application: Do not absolutize your immediate emotional reading of events; pause, and allow for a larger divine pattern to reveal itself.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: river

Visual Art Cues: {"scene_description":"For a brief moment on the Yamunā’s bank, time seems to pause: Vasudeva stands strangely soothed, as if a gentle veil has fallen over his fear. The infant Hari’s calm gaze and subtle radiance hint that the delusion is protective—māyā as mercy.","primary_figures":["Vasudeva","Hari (infant Kṛṣṇa)","(optional) faint ethereal presence of Yogamāyā"],"setting":"Quiet riverbank with softened waves, mist curling low, the world hushed for a heartbeat","lighting_mood":"divine radiance through mist","color_palette":["soft gold","mist white","peacock blue","sage green","rose pink"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: infant Hari with prominent gold-leaf halo, Vasudeva’s face transitioning from fear to calm, misty Yamunā rendered with stylized gold highlights, optional translucent Yogamāyā figure behind like a protective veil, rich reds/greens and ornate borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: subtle emotional shift captured in delicate expressions, pale mist over the river, gentle moonlight, infant’s aura as a thin luminous outline, refined naturalism and quiet wonder.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Yogamāyā suggested as a patterned veil motif around the figures, bold outlines, warm yellow glow around Hari, deep green-blue river, temple-wall compositional balance and iconic eyes.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central infant Hari framed by lotus garlands, Vasudeva as devotee figure, swirling mist motifs like a textile veil (māyā), deep blue and gold palette, intricate floral borders with subtle Vraja symbols."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft flowing water","single temple bell strike","gentle tanpura drone","night insects","breath-like pauses"]}

Sandhi Resolution Notes: No major external sandhi; words are already largely separated. 'सानंदम्' analyzed as समास (स + आनन्द).

H
Hari (Vishnu)
Y
Yamuna

FAQs

The verse portrays māyā as Hari’s divine power that can bewilder even a joyful, well-intentioned person, shifting perception and directing the narrative toward a spiritual or moral turning point.

The Yamunā functions as a sacred geographic marker (tīrtha landscape) and a devotional setting, often associated with Vaiṣṇava sacred memory and pilgrimage culture.

A moment’s distraction under māyā can redirect one’s attention and decisions; the implied lesson is vigilance and discernment, especially in sacred or emotionally charged contexts.