Description of the Origin of the Cosmic Egg (Brahmāṇḍa) and the Ocean as King of Tīrthas
ते सप्त सागरा बालाः स्तन्यपानकृतक्षणाः । ततस्ते सर्वतो दृष्ट्वा मातरं तां जगत्प्रसूम् ॥ २७ ॥
te sapta sāgarā bālāḥ stanyapānakṛtakṣaṇāḥ | tataste sarvato dṛṣṭvā mātaraṃ tāṃ jagatprasūm || 27 ||
ਉਹ ਸੱਤੋਂ ਸਾਗਰ ਨੰਨੇ ਬਾਲਕਾਂ ਵਾਂਗ ਸਨ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਕੇਵਲ ਇਕ ਪਲ ਲਈ ਹੀ ਦੁੱਧ ਪਿਆ ਸੀ। ਫਿਰ ਚੌਹੀਂ ਪਾਸੀਂ ਤੱਕ ਕੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਉਸ ਜਗਤ-ਪ੍ਰਸੂ ਮਾਤਾ ਨੂੰ ਵੇਖਿਆ ਜੋ ਸੰਸਾਰ ਨੂੰ ਧਾਰਨ ਕਰਦੀ ਹੈ।
Suta (narrator, within the Uttara-Bhaga tirtha-mahatmya narration)
Vrata: none
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: karuna
It presents a puranic cosmological image: even vast cosmic elements (the seven oceans) are depicted as dependent “infants,” pointing to the primacy of the World-Mother (jagatprasū) as the sustaining source behind creation.
By portraying cosmic powers as helpless without the Mother’s sustaining grace, the verse supports a bhakti mood of dependence (śaraṇāgati): the devotee, like an infant, turns toward the divine source for nourishment and protection.
No specific Vedanga (like Vyākaraṇa, Jyotiṣa, or Kalpa) is taught in this verse; it functions primarily as puranic cosmology and theological imagery within a tirtha-mahātmya narrative.