Kāṣṭhīlā-Ākhyāna: Ratnāvalī’s Return, Co-wife Dharma, and the Phālguna Propitiation
सुतैषा धर्मभीता मे त्वामेव शरणं गता । यदर्थं निहतः कांतस्त्वया पूर्वतरः सति ॥ ३२ ॥
sutaiṣā dharmabhītā me tvāmeva śaraṇaṃ gatā | yadarthaṃ nihataḥ kāṃtastvayā pūrvataraḥ sati || 32 ||
ਮੇਰੀ ਇਹ ਧੀ ਧਰਮ ਦੇ ਡਰ ਨਾਲ ਕੇਵਲ ਤੇਰੀ ਹੀ ਸ਼ਰਨ ਵਿੱਚ ਆਈ ਹੈ। ਹੇ ਸਤੀ, ਕਿਸ ਕਾਰਨ ਉਸ ਦਾ ਪ੍ਰੀਤਮ ਪਹਿਲਾਂ ਤੇਰੇ ਹੱਥੋਂ ਮਾਰਿਆ ਗਿਆ ਸੀ?
Unspecified narrator within the Tirtha-Mahatmya dialogue (a male petitioner addressing a virtuous woman)
Vrata: none
Primary Rasa: karuna
Secondary Rasa: vira
It highlights śaraṇāgati (taking refuge) grounded in dharma: when moral fear and confusion arise, one seeks protection from a righteous authority, while past karmic causes are also questioned.
Though not explicitly naming Vishnu here, the bhakti principle of surrender is mirrored: exclusive refuge (“tvām eva śaraṇam”) is the devotional posture later directed toward Bhagavān in many Purāṇic teachings.
No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa, Jyotiṣa, or Kalpa) is taught in this line; the practical takeaway is dharma-vicāra—ethical discernment and accountability to prior actions within a narrative setting.