दर्भपाणिस्तु विधिना आचान्तः प्रयतः शुचिः चतुर्हस्तसमायुक्तं चतुरस्रं समन्ततः प्रकल्प्यावाहयेद् गङ्गाम् एभिर्मन्त्रैर्विचक्षणः //
darbhapāṇistu vidhinā ācāntaḥ prayataḥ śuciḥ caturhastasamāyuktaṃ caturasraṃ samantataḥ prakalpyāvāhayed gaṅgām ebhirmantrairvicakṣaṇaḥ //
ਦਰਭ ਹੱਥ ਵਿੱਚ ਧਾਰ ਕੇ, ਵਿਧੀ ਅਨੁਸਾਰ ਆਚਮਨ ਕਰਕੇ, ਸੰਯਮੀ ਤੇ ਸ਼ੁੱਧ ਹੋ ਕੇ, ਚਾਰ ਹੱਥ ਮਾਪ ਦਾ ਚੌਕੋਰ ਮੰਡਲ ਚਾਰੋਂ ਪਾਸੇ ਤਿਆਰ ਕਰੇ ਅਤੇ ਇਨ੍ਹਾਂ ਮੰਤ੍ਰਾਂ ਨਾਲ ਨਿਪੁਣ ਜਨ ਗੰਗਾ ਦਾ ਆਵਾਹਨ ਕਰੇ।
This verse is not about pralaya; it focuses on ritual purity and the formal invocation (āvāhana) of Gaṅgā through ācamana, darbha, and a prepared square ritual space.
It outlines a standard dharmic procedure for a disciplined practitioner—relevant to householders and rulers alike—emphasizing cleanliness (śuci), self-restraint (prayata), and correct performance of rites (vidhi) before sacred acts like bathing or worship.
Ritually, it prescribes preparing a caturasra (square) maṇḍala of four hastas as the designated sacred space for mantra-based invocation—an example of precise spatial measurement used in Purāṇic ritual practice (often aligned with Vastu-style geometric ordering).