HomeMatsya PuranaAdh. 32Shloka 30
Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Matsya Purana — Devayānī–Śarmiṣṭhā Dialogue: Yayāti’s Transgression

धर्मज्ञ इति विख्यात एष राजा भृगूद्वह अतिक्रान्तश्च मर्यादां काव्यैतत्कथयामि ते //

dharmajña iti vikhyāta eṣa rājā bhṛgūdvaha atikrāntaśca maryādāṃ kāvyaitatkathayāmi te //

ਹੇ ਭ੍ਰਿਗੂਆਂ ਵਿੱਚ ਸ਼੍ਰੇਸ਼ਠ! ਇਹ ਰਾਜਾ ‘ਧਰਮਜ੍ਞ’ ਵਜੋਂ ਪ੍ਰਸਿੱਧ ਸੀ, ਫਿਰ ਵੀ ਉਸ ਨੇ ਮਰਯਾਦਾ ਦਾ ਉਲੰਘਣ ਕੀਤਾ। ਕਾਵ੍ਯ ਪਰੰਪਰਾ ਅਨੁਸਾਰ ਇਹ ਵ੍ਰਿਤਾਂਤ ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਦੱਸਦੀ ਹਾਂ।

धर्मज्ञ (dharmajña)knower of dharma, one skilled in righteousness
धर्मज्ञ (dharmajña):
इति (iti)thus
इति (iti):
विख्यात (vikhyāta)renowned, celebrated
विख्यात (vikhyāta):
एष (eṣa)this
एष (eṣa):
राजा (rājā)king
राजा (rājā):
भृगूद्वह (bhṛgūdvaha)O best of the Bhṛgu lineage (address to a Bhṛgu-descended sage)
भृगूद्वह (bhṛgūdvaha):
अतिक्रान्तः (atikrāntaḥ)having transgressed, having overstepped
अतिक्रान्तः (atikrāntaḥ):
च (ca)and
च (ca):
मर्यादाम् (maryādām)boundary, limit, propriety/ethical constraint
मर्यादाम् (maryādām):
काव्य (kāvya)pertaining to Kāvya/Śukra (the Bhṛgu-line preceptor), traditional account from his lineage
काव्य (kāvya):
एतत् (etat)this
एतत् (etat):
कथयामि (kathayāmi)I narrate, I tell
कथयामि (kathayāmi):
ते (te)to you.
ते (te):
Sūta/Narrator (within the Purāṇic narration addressing a Bhṛgu-line sage)
Bhṛgu (lineage reference)Kāvya/Śukra (lineage reference)the King (unnamed in this verse)
RajadharmaDharmaKingsTransgressionGenealogy

FAQs

This verse does not discuss pralaya or cosmology; it introduces a moral-historical narrative about a king’s reputation for dharma and his later transgression of proper bounds (maryādā).

It highlights a key Rajadharma principle: even a ruler famed for righteousness can fall by crossing maryādā—ethical, legal, or social limits—implying that sustained self-restraint and adherence to dharma are central royal duties.

No Vāstu, temple-building, iconography, or ritual procedure is mentioned in this verse; the focus is on kingship ethics and the authority of a traditional lineage account (Kāvya/Śukra).