Next Verse

Shloka 1

Adhyaya 4Jaimini Meets the Dharmapakshis: Four Doubts on the Mahabharata and the Opening of Narayana Doctrine

इति श्रीमार्कण्डेयपुराणे विन्ध्यप्राप्तिर्नाम तृतीयोऽध्यायः ।

चतुर्थोऽध्यायः ।

मार्कण्डेय उवाच—

एवं ते द्रोणतनयाः पक्षिणो ज्ञानिनोऽभवन् ।

वसन्ति ह्यचले विन्ध्ये तानुपास्व च पृच्छ च ॥

iti śrīmārkaṇḍeyapurāṇe vindhyaprāptir nāma tṛtīyo 'dhyāyaḥ |

caturtho 'dhyāyaḥ |

mārkaṇḍeya uvāca—

evaṃ te droṇatanayāḥ pakṣiṇo jñānino 'bhavan |

vasanti hyacale vindhye tān upāsva ca pṛccha ca ||

ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸ਼੍ਰੀ ਮਾਰਕੰਡੇਯ ਪੁਰਾਣ ਦਾ ‘ਵਿੰਧ੍ਯਾਗਮਨ’ ਨਾਮਕ ਤੀਜਾ ਅਧਿਆਇ ਸਮਾਪਤ ਹੋਇਆ। ਹੁਣ ਚੌਥਾ ਅਧਿਆਇ ਆਰੰਭ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਮਾਰਕੰਡੇਯ ਨੇ ਕਿਹਾ—ਇਸ ਪ੍ਰਕਾਰ ਦ੍ਰੋਣ ਦੇ ਪੁੱਤਰ ਉਹ ਧਰਮਪੱਖੀ ਗਿਆਨੀ ਹੋ ਗਏ। ਉਹ ਵਿਂਧ੍ਯ ਪਹਾੜ ਉੱਤੇ ਵੱਸਦੇ ਹਨ; ਤੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਕੋਲ ਜਾ, ਸੇਵਾ ਕਰ ਅਤੇ ਪ੍ਰਸ਼ਨ ਕਰ।

itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormAvyaya; colophon marker (अव्यय; समाप्तिसूचक)
śrī-mārkaṇḍeya-purāṇein the Śrī Mārkaṇḍeya Purāṇa
śrī-mārkaṇḍeya-purāṇe:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootśrī (प्रातिपदिक) + mārkaṇḍeya (प्रातिपदिक) + purāṇa (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (name-title compound); Neuter, Locative (सप्तमी), Singular
vindhya-prāptiḥ(chapter titled) ‘Arrival at the Vindhya’
vindhya-prāptiḥ:
Karta (कर्ता/शीर्षक)
TypeNoun
Rootvindhya (प्रातिपदिक) + prāpti (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (षष्ठी-तत्पुरुष: vindhyasya prāptiḥ); Feminine, Nominative (प्रथमा), Singular
nāmanamed
nāma:
Sambandha (सम्बन्ध/नामनिर्देश)
TypeIndeclinable
Rootnāman (प्रातिपदिक)
FormAvyaya-like usage meaning 'named/called' (नाम-शब्दः नामार्थे)
tṛtīyaḥthird
tṛtīyaḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Roottṛtīya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (प्रथमा), Singular; ordinal adjective qualifying adhyāyaḥ
adhyāyaḥchapter
adhyāyaḥ:
Karta (कर्ता/शीर्षक)
TypeNoun
Rootadhyāya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (प्रथमा), Singular
caturthaḥfourth
caturthaḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootcaturtha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (प्रथमा), Singular; ordinal adjective qualifying adhyāyaḥ
adhyāyaḥchapter
adhyāyaḥ:
Karta (कर्ता/शीर्षक)
TypeNoun
Rootadhyāya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (प्रथमा), Singular
mārkaṇḍeyaḥMārkaṇḍeya
mārkaṇḍeyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmārkaṇḍeya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (प्रथमा), Singular
uvācasaid
uvāca:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
FormLiṭ-lakāra (perfect), Parasmaipada; 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular
evaṃthus; in this way
evaṃ:
Sambandha (सम्बन्ध/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootevaṃ (अव्यय)
FormAvyaya; manner adverb (अव्यय; प्रकारवाचक)
tethey
te:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun; Masculine, Nominative (प्रथमा), Plural
droṇa-tanayāḥsons of Droṇa
droṇa-tanayāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdroṇa (प्रातिपदिक) + tanaya (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (षष्ठी-तत्पुरुष: droṇasya tanayāḥ); Masculine, Nominative (प्रथमा), Plural
pakṣiṇaḥbirds
pakṣiṇaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpakṣin (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (प्रथमा), Plural
jñāninaḥwise; knowing
jñāninaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootjñānin (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (प्रथमा), Plural; adjective to pakṣiṇaḥ
abhavanbecame; were
abhavan:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (धातु)
FormLaṅ-lakāra (imperfect/past), Parasmaipada; 3rd person (प्रथमपुरुष), Plural
vasantithey dwell
vasanti:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√vas (धातु)
FormLaṭ-lakāra (present), Parasmaipada; 3rd person, Plural
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormAvyaya; emphatic/causal particle (अव्यय; निश्चयार्थ/हेतौ)
acaleon the mountain
acale:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootacala (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (सप्तमी), Singular
vindhyein/on the Vindhya
vindhye:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootvindhya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (सप्तमी), Singular
tānthem
tān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun; Masculine, Accusative (द्वितीया), Plural
upāsvaworship; attend upon
upāsva:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootupa + √ās (धातु)
FormLoṭ-lakāra (imperative), Parasmaipada; 2nd person (मध्यमपुरुष), Singular
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction (अव्यय; समुच्चयबोधक)
pṛcchaask
pṛccha:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√prach (धातु)
FormLoṭ-lakāra (imperative), Parasmaipada; 2nd person, Singular
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction (अव्यय; समुच्चयबोधक)
Markandeya (instructing the inquirerwithin the frame narrative involving the wise birds/Dharmapakshis)

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Frame narrativeGuru-śiṣya method (service and inquiry)Dharma through dialogueSacred geography (Vindhya)

FAQs

Knowledge is approached through humility and right method: first upāsanā (respectful attendance/service), then praśna (disciplined inquiry). The verse sets a dhārmic pedagogy—wisdom is not merely taken, but received through proper relationship and conduct.

Primarily an ākhyāna/frame-setting passage rather than a direct pañcalakṣaṇa unit. Indirectly it supports ‘vaṃśānucarita’/narrative continuity by establishing the sages/birds who will transmit dharma and purāṇic knowledge.

The ‘birds’ symbolize elevated vision (dṛṣṭi) and mobility across realms of meaning; their abode on the Vindhya suggests a liminal, tapas-charged landscape where worldly and spiritual knowledge meet. ‘Upāsva ca pṛccha ca’ encodes an inner discipline: stabilize the mind in reverent attention (upāsanā) before seeking conceptual clarity (praśna).