अध्याय ५०: उत्तरेण सह अर्जुनस्य रथप्रयाणे ध्वजचिह्नैः कौरवसेनानिर्देशः
Arjuna directs Uttara by identifying Kaurava commanders through banners
यं यमेषो5तिसंक्रुद्धः संग्रामे निपतिष्यति । वृक्ष गरुत्मान् वेगेन विनिहत्य तमेष्यति
yaṃ yameṣo ’tisaṃkruddhaḥ saṃgrāme nipatiṣyati | vṛkṣaṃ garutmān vegena vinihatya tameṣyati ||
ਯਮੇਸ਼—ਅਰਜੁਨ—ਜਦੋਂ ਅਤਿ ਕ੍ਰੋਧ ਨਾਲ ਰਣ ਵਿੱਚ ਜਿਸ ਉੱਤੇ ਟੁੱਟ ਪਵੇਗਾ, ਉਸ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਵੇਗ ਨਾਲ ਮਾਰ ਕੇ ਅੱਗੇ ਵਧ ਜਾਵੇਗਾ; ਜਿਵੇਂ ਗਰੁੜ ਕਿਸੇ ਰੁੱਖ ਉੱਤੇ ਉਤਰ ਕੇ ਆਪਣੇ ਜ਼ੋਰ ਨਾਲ ਉਸ ਨੂੰ ਤੋੜ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਫਿਰ ਉੱਡ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।
कृप उवाच
The verse highlights the terrifying momentum of a warrior driven by righteous battle-fury: once set in motion, he does not linger but removes obstacles decisively. Ethically, it also warns that uncontrolled wrath in war becomes death-like, turning the fighter into an instrument of inevitable destruction.
Kṛpa is describing (and implicitly cautioning about) Arjuna’s battlefield effectiveness: when Arjuna becomes intensely angry, he will attack successive great chariot-warriors, destroy them, and press forward—likened to Garuḍa breaking trees as he lands and then flying on.