Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

Draupadī’s Rebuke of Jayadratha and Dhaumya’s Admonition (Āraṇyaka-parva, Adhyāya 252)

आह्वानाय तदा चक्कु: कर्म वैतानसम्भवम्‌ । बृहस्पत्युशनोक्तैश्न मन्त्रैर्मन्त्रविशारदा:

āhvānāya tadā cakkuḥ karma vaitānasambhavam | bṛhaspatyuśanoktaiś ca mantrair mantraviśāradāḥ ||

ਵੈਸ਼ੰਪਾਯਨ ਨੇ ਆਖਿਆ—ਤਦ ਉਸ ਨੂੰ ਆਹਵਾਨ ਕਰਨ ਲਈ, ਮੰਤ੍ਰਾਂ ਵਿੱਚ ਨਿਪੁਣ ਉਹਨਾਂ ਨੇ ਬ੍ਰਿਹਸਪਤੀ ਅਤੇ ਉਸ਼ਨਸ (ਸ਼ੁਕ੍ਰਾਚਾਰਯ) ਦੇ ਉਚਾਰੇ ਮੰਤ੍ਰਾਂ ਨਾਲ ਵੈਤਾਨ ਕਰਮ ਦਾ ਅਨੁਸ਼ਠਾਨ ਕੀਤਾ।

आह्वानायfor calling/summoning
आह्वानाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootआह्वान
FormNeuter, Dative, Singular
तदाthen
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
and
:
TypeIndeclinable
Root
चक्रुःthey performed/did
चक्रुः:
TypeVerb
Rootकृ
FormPerfect (Liṭ), Third, Plural
कर्मrite/act
कर्म:
Karma
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Accusative, Singular
वैतान-सम्भवम्arising from the Vaitāna (Vedic sacrificial) tradition
वैतान-सम्भवम्:
TypeAdjective
Rootवैतानसम्भव
FormNeuter, Accusative, Singular
बृहस्पति-उशनः-उक्तैःspoken/propounded by Bṛhaspati and Uśanas (Śukra)
बृहस्पति-उशनः-उक्तैः:
Karana
TypeAdjective
Rootबृहस्पत्युशनोक्त
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
मन्त्रैःwith mantras
मन्त्रैः:
Karana
TypeNoun
Rootमन्त्र
FormMasculine, Instrumental, Plural
मन्त्र-विशारदाःskilled in mantras
मन्त्र-विशारदाः:
Karta
TypeAdjective
Rootमन्त्रविशारद
FormMasculine, Nominative, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Bṛhaspati
U
Uśanas (Śukrācārya)
V
Vaitāna rite (Atharvavedic ritual)
M
Mantras

Educational Q&A

The verse highlights that ritual knowledge and mantra-power are ethically neutral tools: their moral value depends on intention. Here, learned rites are driven by factional fear and self-preservation, illustrating how spiritual techniques can be pressed into service of adharma when motivated by expediency rather than righteousness.

The mantra-experts (in the broader episode, Daityas/Dānavas) perform an Atharvavedic/Vaitāna ritual using mantras attributed to Bṛhaspati and Uśanas in order to summon the intended person (contextually, Duryodhana) to their presence.