Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

अर्जुनागमनम्

Arjuna’s Arrival and Reunion on the Sacred Mountain

एवं प्रणिहितं भीम चिरात्‌ प्रभृति मे मन: । द्रष्टमिच्छामि शैलाग्रं त्वद्वाहुबलपालिता,“तत्पश्चात्‌ विचित्र मालाधारी एवं शिवस्वरूप इस उत्तम शैल-शिखरको तुम्हारे सब सुहृद्‌ भय और मोहसे रहित होकर देखें। भीम! दीर्धकालसे मैं अपने मनमें यही सोच ही रही हूँ। मैं तुम्हारे बाहुबलसे सुरक्षित हो इस शैल-शिखरका दर्शन करना चाहती हूँ!

evaṁ praṇihitaṁ bhīma cirāt prabhṛti me manaḥ | draṣṭum icchāmi śailāgraṁ tvad-bāhu-bala-pālitā ||

ਵੈਸ਼ੰਪਾਯਨ ਨੇ ਆਖਿਆ—“ਹੇ ਭੀਮ! ਲੰਮੇ ਸਮੇਂ ਤੋਂ ਮੇਰਾ ਮਨ ਇਸੇ ਨਿਸ਼ਚੇ ਵਿੱਚ ਟਿਕਿਆ ਹੈ—ਤੇਰੇ ਬਾਹੁਬਲ ਦੀ ਰੱਖਿਆ ਹੇਠ ਮੈਂ ਇਸ ਪਹਾੜ ਦੀ ਚੋਟੀ ਦਾ ਦਰਸ਼ਨ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ।”

एवम्thus, in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
प्रणिहितम्fixed, directed, set (upon)
प्रणिहितम्:
TypeAdjective
Rootप्र-नि-धा (धातु √धा) / प्रणिहित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative, Singular
भीमO Bhima
भीम:
TypeNoun
Rootभीम
FormMasculine, Vocative, Singular
चिरात्after a long time; long since
चिरात्:
TypeIndeclinable
Rootचिरात्
प्रभृतिfrom (that time) onward
प्रभृति:
TypeIndeclinable
Rootप्रभृति
मेof me, my
मे:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
मनःmind
मनः:
Karta
TypeNoun
Rootमनस्
FormNeuter, Nominative, Singular
द्रष्टुम्to see
द्रष्टुम्:
TypeVerb
Rootदृश् (धातु √दृश्) / द्रष्टु (तुमुन्-अन्त कृदन्त)
FormInfinitive (tumun)
इच्छामिI desire, I wish
इच्छामि:
TypeVerb
Rootइष् (धातु √इष्)
FormPresent (Lat), 1st, Singular, Parasmaipada
शैलाग्रम्mountain-top, peak
शैलाग्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootशैल + अग्र
FormNeuter, Accusative, Singular
त्वत्of you, your
त्वत्:
TypePronoun
Rootयुष्मद् (त्वद्-आदेश)
FormGenitive, Singular
बाहुबलstrength of (your) arms
बाहुबल:
Karana
TypeNoun
Rootबाहु + बल
FormNeuter, Instrumental (as compound member; overall in next word), Singular
पालिताprotected, guarded
पालिता:
TypeAdjective
Rootपा (धातु √पा ‘to protect’) / पालित (क्त कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Bhīma
Ś
śailāgra (mountain summit)

Educational Q&A

The verse highlights steadfast intention (praṇihita manaḥ) and the ethical ideal of protection: strength is valued when it safeguards others, enabling fear-free pursuit of worthy aims such as pilgrimage or sacred sight.

The speaker expresses a long-held desire to see a mountain summit and states that this can be done safely under Bhīma’s protection—emphasizing reliance on his arm-strength as a guardian during a difficult journey.