Kirmīra-rākṣasa-saṃgamaḥ (Encounter and Slaying of Kirmīra) | किर्मीरेण सह भीमसेनसमागमः
तत्र भीमो महाबाहुर्वायुवेगपराक्रम: । आर्यामाश्वासयामास क्षातृ्श्चापि वृकोदर:,उस समय वहाँ वायुके समान वेग और पराक्रमवाले महाबाहु भीमसेनने आर्या कुन्ती तथा भाइयोंको आश्वासन देते हुए कहा--'पक्षियोंमें श्रेष्ठ विनतानन्दन गरुड जैसे उड़ा करते हैं, उसी प्रकार मैं भी तुम सबको लेकर यहाँसे चल दूँगा। अतः तुम्हें यहाँ तनिक भी भय नहीं है”
tatra bhīmo mahābāhur vāyuvega-parākramaḥ | āryām āśvāsayāmāsa kṣātr̥ṁś cāpi vṛkodaraḥ ||
ਤਦ ਉੱਥੇ ਹਵਾ ਵਰਗੀ ਤੇਜ਼ੀ ਅਤੇ ਪਰਾਕ੍ਰਮ ਵਾਲੇ ਮਹਾਬਾਹੁ ਭੀਮ—ਵ੍ਰਿਕੋਦਰ—ਨੇ ਆਰਿਆ ਕੁੰਤੀ ਨੂੰ ਧੀਰਜ ਦਿੱਤਾ ਅਤੇ ਭਰਾਵਾਂ ਨੂੰ ਵੀ ਹੌਸਲਾ ਬਖ਼ਸ਼ਿਆ—“ਡਰੋ ਨਹੀਂ; ਪੰਛੀਆਂ ਵਿੱਚ ਸ਼੍ਰੇਸ਼ਠ ਗਰੁੜ ਜਿਵੇਂ ਉੱਡਦਾ ਹੈ, ਓਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਭ ਨੂੰ ਲੈ ਕੇ ਇੱਥੋਂ ਨਿਕਲ ਜਾਵਾਂਗਾ।”
वैशम्पायन उवाच