Yuddha-yajña-vyākhyāna (The Battle as Sacrifice): Ambarīṣa–Indra Saṃvāda
ऋष्टिखड्गमहानौका गृध्रकड्कबलप्लवा । पुरुषादानुचरिता भीरूणां कश्मलावहा
ṛṣṭikhaḍgamahānaukā gṛdhrakaḍkabalaplavā | puruṣādānucaritā bhīrūṇāṁ kaśmalāvahā ||
ਅੰਬਰੀਸ਼ ਨੇ ਆਖਿਆ—ਇਹ ਮਹਾਨ ‘ਨੌਕਾ’ ਭਾਲਿਆਂ ਅਤੇ ਖੜਗਾਂ ਨਾਲ ਬਣੀ ਹੈ; ਇਸ ਦੇ ਬੇੜੇ ਗਿਦੜ-ਸਮਾਨ ਕਠੋਰ ਦਲਾਂ ਤੋਂ ਰਚੇ ਹਨ। ਮਨੁੱਖ-ਭੱਖੀ ਅਨੁਚਰ ਇਸ ਨੂੰ ਚਲਾਉਂਦੇ ਹਨ, ਅਤੇ ਇਹ ਡਰਪੋਕਾਂ ਲਈ ਮੋਹ ਤੇ ਧਰਮ-ਸੰਕਟ ਲਿਆਉਂਦੀ ਹੈ।
अम्बरीष उवाच
The verse warns that a path driven by weapons, predatory forces, and cruel followers generates kaśmala—inner confusion and ethical collapse—especially in those who lack steadiness; it cautions against being carried along by violent, fear-inducing power.
Ambarīṣa speaks in a vivid metaphor, describing a terrifying ‘boat’ of warfare—built from spears and swords and supported by fierce troops—guided by savage attendants, emphasizing how such an environment overwhelms and destabilizes the fearful.