Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Vāmadeva’s Counsel on Rooted Kingship and Non-violent Victory (वामदेवोपदेशः—दृढमूलराजधर्मः)

जिसके नगर और जनपदमें रहनेवाले लोग समस्त प्राणियोंपर दया करनेवाले और धन-धान्यसे सम्पन्न होते हैं, उस राजाकी जड़ मजबूत समझी जाती है ।।

rāṣṭrakarmakarā honti rāṣṭrasya ca virodhinaḥ | durvinītā vinītāś ca sarve sādhyāḥ prayatnataḥ || caṇḍālamlecchajātyāś ca pāṣaṇḍāś ca vikarmiṇaḥ | balinaś cāśramāś caiva tathā gāyakanartakāḥ || yasya rāṣṭre vasanti ete dhānyopacayakāriṇaḥ | āyavṛddhau sahāyāś ca dṛḍhamūlaḥ sa pārthivaḥ || pratāpakālam adhikaṃ yadā manyeta cātmanaḥ | tadā lipseta medhāvī parabhumidhanāny uta ||

ਸ਼ਹਿਰਾਂ ਅਤੇ ਜਨਪਦਾਂ ਦੇ ਲੋਕ ਕਈ ਕਿਸਮਾਂ ਦੇ ਹੁੰਦੇ ਹਨ—ਕੁਝ ਰਾਜਕਾਜ ਨੂੰ ਅੱਗੇ ਵਧਾਉਂਦੇ ਹਨ, ਕੁਝ ਵਿਰੋਧ ਕਰਦੇ ਹਨ; ਕੁਝ ਬੇਲਗਾਮ, ਕੁਝ ਸੁਸ਼ੀਲ। ਰਾਜੇ ਨੂੰ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਕਿ ਲਗਾਤਾਰ ਯਤਨ ਨਾਲ ਸਭ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਸ਼ਾਲੀ ਸ਼ਾਸਨ ਦੇ ਅਧੀਨ ਲਿਆਵੇ। ਚਾਂਡਾਲ, ਮਲੇਛ, ਪਾਖੰਡੀ, ਸ਼ਾਸਤਰ-ਵਿਰੁੱਧ ਕਰਮ ਕਰਨ ਵਾਲੇ, ਬਲਵਾਨ, ਸਭ ਆਸ਼ਰਮਾਂ ਦੇ ਨਿਵਾਸੀ, ਅਤੇ ਗਾਇਕ-ਨਰਤਕ—ਇਨ੍ਹਾਂ ਸਭ ਦਾ ਵੀ ਐਸਾ ਪ੍ਰਬੰਧ ਹੋਵੇ ਕਿ ਉਹ ਅਨਾਜ-ਸੰਚੇ ਨੂੰ ਵਧਾਉਣ ਵਾਲੇ ਅਤੇ ਆਮਦਨ-ਵਾਧੇ ਵਿੱਚ ਸਹਾਇਕ ਬਣਨ। ਜਿਸ ਦੇ ਰਾਜ ਵਿੱਚ ਇਹ ਵਰਗ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਉਪਕਾਰਕ ਹੋ ਕੇ ਵੱਸਦੇ ਹਨ, ਉਹ ਪਾਰਥਿਵ ਦ੍ਰਿੜ੍ਹਮੂਲ ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਫਿਰ, ਜਦੋਂ ਬੁੱਧੀਮਾਨ ਰਾਜਾ ਆਪਣੇ ਪ੍ਰਤਾਪ-ਪ੍ਰਕਾਸ਼ ਦਾ ਸਮਾਂ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਅਨੁਕੂਲ ਸਮਝੇ, ਤਦ ਹੀ ਉਹ ਪਰਾਈ ਧਰਤੀ ਅਤੇ ਧਨ ਹਾਸਲ ਕਰਨ ਦਾ ਯਤਨ ਕਰੇ।

चाण्डालChandalas (outcastes)
चाण्डाल:
Karta
TypeNoun
Rootचाण्डाल
FormMasculine, Nominative, Plural
म्लेच्छजातयःforeign tribes/castes
म्लेच्छजातयः:
Karta
TypeNoun
Rootम्लेच्छजाति
FormFeminine, Nominative, Plural
पाषण्डाःheretics
पाषण्डाः:
Karta
TypeNoun
Rootपाषण्ड
FormMasculine, Nominative, Plural
विकर्मिणःwrongdoers / those doing forbidden acts
विकर्मिणः:
Karta
TypeNoun
Rootविकर्मिन्
FormMasculine, Nominative, Plural
बलिनःstrong (persons)
बलिनः:
Karta
TypeAdjective
Rootबलिन्
FormMasculine, Nominative, Plural
आश्रमाःthe (four) āśramas / life-stages
आश्रमाः:
Karta
TypeNoun
Rootआश्रम
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
तथाlikewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
गायकनर्तकाःsingers and dancers
गायकनर्तकाः:
Karta
TypeNoun
Rootगायकनर्तक
FormMasculine, Nominative, Plural
यस्यof whom/whose
यस्य:
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
राष्ट्रेin the kingdom
राष्ट्रे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootराष्ट्र
FormNeuter, Locative, Singular
वसन्तिlive/dwell
वसन्ति:
TypeVerb
Rootवस्
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
एतेthese
एते:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
धान्योपचयकारिणःcausing increase of grain/produce
धान्योपचयकारिणः:
Karta
TypeAdjective
Rootधान्य-उपचय-कारिन्
FormMasculine, Nominative, Plural
आयवृद्धौin the increase of revenue/income
आयवृद्धौ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआयवृद्धि
FormFeminine, Locative, Singular
सहायाःhelpers/allies
सहायाः:
Karta
TypeNoun
Rootसहाय
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
दृढमूलःfirm-rooted / having a strong foundation
दृढमूलः:
TypeAdjective
Rootदृढमूल
FormMasculine, Nominative, Singular
सःhe/that
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
पार्थिवःking
पार्थिवः:
Karta
TypeNoun
Rootपार्थिव
FormMasculine, Nominative, Singular

वामदेव उवाच

V
Vāmadeva
R
rāṣṭra (kingdom/realm)
N
nagara (town)
J
janapada (countryside/province)
C
Caṇḍāla
M
Mleccha
P
Pāṣaṇḍa
G
Gāyaka (singer)
N
Nartaka (dancer)
Ā
Āśrama (orders of life)

Educational Q&A

A king’s stability depends on effective governance of all social groups—supporters and opponents, disciplined and undisciplined—so that they contribute to agrarian surplus and revenue growth; and conquest should be attempted only when conditions are truly favorable.

In Śānti Parva’s instruction on rājadharma, Vāmadeva advises the ruler on internal administration: bringing varied and even socially stigmatized or heterodox groups under orderly control for the kingdom’s prosperity, and timing external expansion prudently.