Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

दुर्ग-निवेश-राजधर्मः | Fortified Capital and the King’s Residential Polity

Rājadharma

यत्पुरं दुर्गसम्पन्नं धान्‍न्यायुधसमन्वितम्‌ । दृढप्राकारपरिखं हस्त्यश्वरथसंकुलम्‌

yat puraṁ durgasampannaṁ dhānyāyudhasamanvitam | dṛḍhaprākāraparikhaṁ hasty-aśva-ratha-saṅkulam ||

ਜੋ ਸ਼ਹਿਰ ਕਿਲ੍ਹਾਬੰਦੀ ਨਾਲ ਸੁਸਜਜਿਤ ਹੋਵੇ, ਅਨਾਜ ਅਤੇ ਹਥਿਆਰਾਂ ਦੇ ਭੰਡਾਰ ਨਾਲ ਯੁਕਤ ਹੋਵੇ, ਜਿਸ ਦੀਆਂ ਮਜ਼ਬੂਤ ਫ਼ਸੀਲਾਂ ਅਤੇ ਖਾਈਆਂ ਹੋਣ, ਅਤੇ ਜੋ ਹਾਥੀਆਂ, ਘੋੜਿਆਂ ਤੇ ਰਥਾਂ ਨਾਲ ਭਰਿਆ ਹੋਵੇ—ਉਹੀ ਨਗਰ (ਰਾਜਧਾਨੀ) ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।

यत्which
यत्:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative, Singular
पुरम्city, fortress
पुरम्:
Karta
TypeNoun
Rootपुर
FormNeuter, Nominative, Singular
दुर्गसम्पन्नम्well-provided with fortifications
दुर्गसम्पन्नम्:
TypeAdjective
Rootदुर्गसम्पन्न
FormNeuter, Nominative, Singular
धान्यायुधसमन्वितम्furnished with grain and weapons
धान्यायुधसमन्वितम्:
TypeAdjective
Rootधान्यायुधसमन्वित
FormNeuter, Nominative, Singular
दृढप्राकारपरिखम्having strong ramparts and a moat
दृढप्राकारपरिखम्:
TypeAdjective
Rootदृढप्राकारपरिख
FormNeuter, Nominative, Singular
हस्त्यश्वरथसंकुलम्crowded with elephants, horses, and chariots
हस्त्यश्वरथसंकुलम्:
TypeAdjective
Rootहस्त्यश्वरथसंकुल
FormNeuter, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
F
fortified city (pura)
F
fortifications (durga)
G
grain stores (dhānya)
W
weapons (āyudha)
R
ramparts/walls (prākāra)
M
moats (parikha)
E
elephants (hasti)
H
horses (aśva)
C
chariots (ratha)

Educational Q&A

In the context of Rajadharma, Bhishma highlights that a ruler’s duty to protect depends on practical preparedness: secure fortifications, adequate provisions, and organized military resources. Ethical governance is not merely intention; it requires structures that prevent harm to subjects.

Bhishma is describing the features of an ideal, well-defended capital—forts, supplies, weapons, walls, moats, and war animals/vehicles—within his broader instruction to Yudhishthira in Shanti Parva on how a king should organize and safeguard the realm.