Adhyāya 223: Nāradasya Guṇa-kathana
Catalogue of Nārada’s Virtues
गुहायां निहितानि त्वं मम रत्नानि पृच्छसि । यदा मे भविता कालस्तदा त्वं तानि द्रक्ष्यसि
guhāyāṁ nihitāni tvaṁ mama ratnāni pṛcchasi | yadā me bhavitā kālas tadā tvaṁ tāni drakṣyasi ||
ਤੂੰ ਮੇਰੇ ਖਜ਼ਾਨਿਆਂ ਬਾਰੇ ਪੁੱਛਦਾ ਹੈਂ; ਉਹ ਸਭ ਗੁਫ਼ਾ ਵਿੱਚ ਲੁਕਾ ਕੇ ਰੱਖੇ ਗਏ ਹਨ। ਜਦੋਂ ਮੇਰੇ ਲਈ ਢੁੱਕਵਾਂ ਸਮਾਂ ਆਵੇਗਾ, ਤਦ ਤੂੰ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਫਿਰ ਵੇਖੇਂਗਾ।
(भीष्म उवाच
The verse highlights kāla (right timing) and discretion: what is precious should be safeguarded and disclosed only when the occasion is appropriate and beneficial in a dharmic sense.
Bhishma responds to an inquiry about his “treasures,” saying they have been hidden in a cave and will be shown when the proper time arrives, implying controlled revelation rather than immediate disclosure.