Adhyāya 180: Jīva, Śarīra, and the Fire Analogy (भृगु–भरद्वाज संवादः)
अनियतशयनासन: प्रकृत्या दमनियमव्रतसत्यशौचयुक्त: । अपगतफलसंचय: प्रह्ृष्टो व्रतमिदमाजगरं शुचिश्चरामि
aniyata-śayanāsanaḥ prakṛtyā dama-niyama-vrata-satya-śauca-yuktaḥ | apagata-phala-saṃcayaḥ prahṛṣṭo vratam idam ājagaraṃ śuciś carāmi ||
ਮੇਰੇ ਸੌਣ-ਬੈਠਣ ਦਾ ਕੋਈ ਨਿਯਤ ਥਾਂ ਨਹੀਂ। ਸੁਭਾਵਕ ਹੀ ਮੈਂ ਦਮ, ਨਿਯਮ, ਵ੍ਰਤ, ਸੱਚ ਅਤੇ ਸ਼ੌਚ ਨਾਲ ਯੁਕਤ ਹਾਂ। ਕਰਮਫਲਾਂ ਦਾ ਸੰਚਯ ਮੇਰੇ ਤੋਂ ਦੂਰ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ। ਪ੍ਰਸੰਨ ਚਿੱਤ ਨਾਲ ਮੈਂ ਪਵਿੱਤਰ ਭਾਵ ਵਿੱਚ ਇਹ ਆਜਗਰ-ਵ੍ਰਤ ਆਚਰਦਾ ਹਾਂ।
भीष्म उवाच
The verse teaches renunciation of attachment to results (phala) through disciplined virtues—self-control (dama), observances (niyama), vows (vrata), truth (satya), and purity (śauca)—culminating in the ājagara-vrata: a life of minimal needs, no fixed comforts, and calm acceptance without acquisitive striving.
In Śānti Parva’s instruction on dharma and liberation-oriented conduct, Bhishma describes an ascetic mode of life: he has no settled resting place, lives by inner discipline, and practices the ‘python-vow,’ presenting it as an ideal of contentment and freedom from karmic accumulation.