Adhyāya 164: Gautama as Guest; Kaśyapa’s Satkāra and the Fourfold Arthagati; Journey to Virūpākṣa
एते प्रमत्तं पुरुषमप्रमत्तास्तुदन्ति च । वृका इव विलुम्पन्ति दृष्टवैव पुरुषं बलात्
ete pramattaṃ puruṣam apramattās tudanti ca | vṛkā iva vilumpanti dṛṣṭvaiva puruṣaṃ balāt |
ਇਹ ਦੋਸ਼ ਆਪ ਸਦਾ ਚੌਕਸ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਜੋ ਮਨੁੱਖ ਬੇਪਰਵਾਹੀ ਵਿੱਚ ਡਿੱਗ ਪੈਂਦਾ ਹੈ, ਉਸ ਨੂੰ ਪੀੜ੍ਹਦੇ ਹਨ। ਮਨੁੱਖ ਨੂੰ ਵੇਖਦੇ ਹੀ ਭੇੜਿਆਂ ਵਾਂਗ ਬਲ ਨਾਲ ਉਸ ਉੱਤੇ ਟੁੱਟ ਪੈਂਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਉਸ ਨੂੰ ਲੁੱਟ ਲੈਂਦੇ ਹਨ।
भीष्म उवाच
Heedlessness (pramāda) makes a person an easy target for harm and exploitation; therefore one should cultivate constant vigilance and self-restraint (apramāda) as a practical foundation of dharma.
In Bhīṣma’s instruction in the Śānti Parva, he uses a vivid simile: watchful people (or forces) attack the negligent person the way wolves pounce on prey, emphasizing the real-world consequences of carelessness.