आपद्धर्मे कोशबलन्यायः | Treasury, Force, and Crisis-Ethics for the King
अदूरादाश्रमं कज्चिद् वासार्थमगमं तदा
adūrād āśramaṃ kaścid vāsārtham agamaṃ tadā |
ਭੀਸ਼ਮ ਨੇ ਆਖਿਆ—ਫਿਰ ਉੱਥੋਂ ਜ਼ਿਆਦਾ ਦੂਰ ਨਹੀਂ, ਰਹਿਣ ਲਈ ਮੈਂ ਇੱਕ ਹੋਰ ਆਸ਼ਰਮ ਵੱਲ ਗਿਆ। ਉੱਥੇ ਮੈਂ ਤਨੂ ਨਾਮ ਦੇ ਤਪੋਧਨ ਰਿਸ਼ੀ ਨੂੰ ਆਉਂਦਾ ਵੇਖਿਆ—ਉਹ ਛਾਲ-ਵਸਤ੍ਰ ਅਤੇ ਮ੍ਰਿਗਚਰਮ ਧਾਰੇ ਹੋਏ ਸਨ। ਉਸ ਦਾ ਸ਼ਰੀਰ ਬਹੁਤ ਉੱਚਾ ਅਤੇ ਬੇਹੱਦ ਕ੍ਰਿਸ਼ ਸੀ।
भीष्म उवाच
The verse sets an ethical frame: true spiritual authority is marked by austerity and simplicity. By introducing an emaciated, disciplined sage, the narrative signals that forthcoming counsel is grounded in tapas (self-restraint) rather than worldly power.
Bhīṣma narrates that he goes to a nearby hermitage to stay and encounters the ascetic sage Tanu, identifiable by bark-garments and deer-skin and by his tall, extremely lean body—preparing the scene for instruction or dialogue.