Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

Gadāyuddhe Kṛṣṇopadeśaḥ (Kṛṣṇa’s Counsel in the Mace-Duel) — Śalya-parva 57

एवं तदभवद्‌ युद्ध घोररूपं परंतप । परिवृत्ते5हनि क्रूरं वृत्रवासवयोरिव

sañjaya uvāca | evaṃ tad abhavad yuddhaṃ ghorarūpaṃ parantapa | parivṛtte 'hani krūraṃ vṛtrāvāsavayor iva ||

ਹੇ ਪਰੰਤਪ! ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਉਹ ਯੁੱਧ ਭਿਆਨਕ ਰੂਪ ਧਾਰ ਗਿਆ। ਦਿਨ ਢਲਣ ਲੱਗਾ ਤਾਂ ਉਹ ਹੋਰ ਵੀ ਕਠੋਰ ਹੋ ਉਠਿਆ—ਜਿਵੇਂ ਵ੍ਰਿਤ੍ਰ ਅਤੇ ਵਾਸਵ (ਇੰਦਰ) ਦਾ ਦਹਿਸ਼ਤਨਾਕ ਸੰਘਰਸ਼।

एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
तत्that (event/thing)
तत्:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formneuter, nominative, singular
अभवत्became / happened
अभवत्:
TypeVerb
Rootभू
Formimperfect (laṅ), 3rd, singular, parasmaipada
युद्धम्battle
युद्धम्:
Karta
TypeNoun
Rootयुद्ध
Formneuter, nominative, singular
घोररूपम्of terrible form
घोररूपम्:
TypeAdjective
Rootघोररूप
Formneuter, nominative, singular
परंतपO scorcher of foes
परंतप:
TypeNoun
Rootपरंतप
Formmasculine, vocative, singular
परिवृत्तेwhen (it) had turned/elapsed
परिवृत्ते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootपरिवृत्त
Formmasculine/neuter, locative, singular
अहनिon the day
अहनि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअहन्
Formneuter, locative, singular
क्रूरम्cruel, fierce
क्रूरम्:
TypeAdjective
Rootक्रूर
Formneuter, nominative, singular
वृत्रवासवयोःof Vṛtra and Vāsava (Indra)
वृत्रवासवयोः:
TypeNoun
Rootवृत्र-वासव
Formmasculine, genitive, dual
इवlike, as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra (implied by vocative parantapa)
V
Vṛtra
V
Vāsava (Indra)