Śalya–Bhīma Gadā-saṃnipāta and Śalya’s Bāṇa-jāla against Yudhiṣṭhira
Book 9, Chapter 11
सदण्डशूला दीप्ताग्रा: शीर्यमाणा: समन्ततः । उल्का भूमिं दिव: पेतुराहत्य रविमण्डलम्
sadaṇḍaśūlā dīptāgrāḥ śīryamāṇāḥ samantataḥ | ulkā bhūmiṃ divaḥ petur āhatya ravimaṇḍalam ||
ਆਕਾਸ਼ ਤੋਂ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਉਲਕਾਵਾਂ ਜਿਵੇਂ ਸੂਰਯਮੰਡਲ ਨਾਲ ਟੱਕਰ ਮਾਰ ਕੇ ਧਰਤੀ ਉੱਤੇ ਡਿੱਗਣ ਲੱਗ ਪਈਆਂ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਦੰਡ-ਯੁਕਤ ਸ਼ੂਲ ਵੀ ਡਿੱਗ ਰਹੇ ਸਨ। ਉਲਕਾਵਾਂ ਦੇ ਅਗਲੇ ਸਿਰੇ ਆਪਣੀ ਚਮਕ ਨਾਲ ਦਹਕ ਰਹੇ ਸਨ ਅਤੇ ਉਹ ਹਰ ਪਾਸੇ ਟੁੱਟ ਕੇ ਖਿੱਲਰਦੀਆਂ ਪੈਂਦੀਆਂ ਸਨ।
संजय उवाच
The verse functions as an omen: when human conduct descends into large-scale violence and adharma, the epic frames the world itself as reflecting that rupture. It is less a doctrinal instruction than an ethical atmosphere—nature’s terrifying signs underscore the gravity of the war’s moral collapse.
Sañjaya reports dreadful portents: meteors with blazing tips fall from the sky to the earth, seeming to strike the sun’s orb, then shatter and scatter in all directions, appearing like weapon-shapes (staff-armed spikes/spears).