Vaiśravaṇa-sabhā-varṇanam
Description of Kubera’s Assembly Hall
ततोअभ्यनुज्ञां सम्प्राप्प महादेवाद् धनेश्वर: । आस्ते कदाचित् भगवान् भवो धनपते: सखा
tato 'bhyanujñāṃ samprāpya mahādevād dhaneśvaraḥ | āste kadācit bhagavān bhavo dhanapateḥ sakhā ||
ਫਿਰ ਧਨੇਸ਼ਵਰ ਕੁਬੇਰ ਮਹਾਦੇਵ ਦੀ ਅਨੁਮਤੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਕੇ ਉੱਥੇ ਹੀ ਟਿਕਦਾ ਹੈ। ਅਤੇ ਕਦੇ ਕਦੇ ਧਨਪਤੀ ਦਾ ਸਖਾ ਭਗਵਾਨ ਭਵ—ਅਰਥਾਤ ਸ਼ਿਵ—ਵੀ ਉਸ ਸਭਾ ਵਿੱਚ ਆਉਂਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਪ੍ਰਸੰਗ ਇਹੀ ਦੱਸਦਾ ਹੈ ਕਿ ਆਪ ਪੂਜਣਯੋਗ ਹੋ ਕੇ ਵੀ ਕੁਬੇਰ ਮਹੇਸ਼ਵਰ ਦੀ ਸਹਿਮਤੀ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ; ਵਿਨਮ੍ਰਤਾ ਹੀ ਉਸ ਦਾ ਧਰਮ ਹੈ।
नारद उवाच
The verse highlights humility and proper conduct within a divine and social order: even a powerful figure like Kubera acts after receiving Mahādeva’s consent, modeling reverence, restraint, and respect for higher authority.
Nārada describes Kubera obtaining Mahādeva’s permission and remaining in the assembly; Śiva (Bhava), as Kubera’s friend, sometimes arrives there as well, indicating Śiva’s honored presence and Kubera’s deferential relationship to him.