Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

अर्जुनस्य शीघ्रप्रयाणं भीम-शकुनियुद्धं च

Arjuna’s Rapid Advance and the Bhīma–Śakuni Encounter

ततस्तौ रभसोौ युद्धे भ्रातरौ भ्रातरं युधि । शरैर्ववृषतुर्घोरैर्महामेघौ यथाचलम्‌

tatas tau rabhasau yuddhe bhrātarau bhrātaraṃ yudhi | śarair vavṛṣatur ghorair mahāmeghau yathācalam ||

ਤਦ ਯੁੱਧ ਵਿੱਚ ਉਹ ਦੋਵੇਂ ਉਤਾਵਲੇ ਭਰਾ ਆਪਣੇ ਹੀ ਭਰਾ ਉੱਤੇ ਭਿਆਨਕ ਤੀਰਾਂ ਦੀ ਵਰਖਾ ਕਰਨ ਲੱਗੇ—ਜਿਵੇਂ ਦੋ ਮਹਾਂਮੇਘ ਕਿਸੇ ਪਹਾੜ ਉੱਤੇ ਮੂਸਲਾਧਾਰ ਮੀਂਹ ਵਰ੍ਹਾਉਂਦੇ ਹਨ।

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः
तौthose two
तौ:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Dual
रभसौimpetuous, swift
रभसौ:
Karta
TypeAdjective
Rootरभस
FormMasculine, Nominative, Dual
युद्धेin battle
युद्धे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुद्ध
FormNeuter, Locative, Singular
भ्रातरौthe two brothers
भ्रातरौ:
Karta
TypeNoun
Rootभ्रातृ
FormMasculine, Nominative, Dual
भ्रातरम्brother (as target)
भ्रातरम्:
Karma
TypeNoun
Rootभ्रातृ
FormMasculine, Accusative, Singular
युधिin combat
युधि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुध्
FormFeminine, Locative, Singular
शरैःwith arrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Plural
ववृषतुःthey rained down, showered
ववृषतुः:
TypeVerb
Rootवृष्
FormPerfect (Liṭ), Third, Dual, Parasmaipada
घोरैःterrible, fierce
घोरैः:
Karana
TypeAdjective
Rootघोर
FormMasculine, Instrumental, Plural
महामेघौtwo great clouds
महामेघौ:
Karta
TypeNoun
Rootमहामेघ
FormMasculine, Nominative, Dual
यथाas, like
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
अचलम्mountain
अचलम्:
Karma
TypeNoun
Rootअचल
FormMasculine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
N
Nakula
S
Sahadeva
D
Duryodhana
A
arrows
M
mountain
S
storm-clouds

Educational Q&A

The verse highlights the tragic tension between familial bonds and kṣatriya-dharma: in war, allegiance and duty can compel even brothers to strike one another, illustrating how conflict distorts normal ethical relations.

Sañjaya describes Nakula and Sahadeva forcefully attacking Duryodhana with a fierce shower of arrows, comparing their assault to two massive rain-clouds pouring down on a mountain.