अर्जुनस्य शीघ्रप्रयाणं भीम-शकुनियुद्धं च
Arjuna’s Rapid Advance and the Bhīma–Śakuni Encounter
तावन्ये धनुषी श्रेष्ठे शक्रचापनिभे शुभे । प्रगृह्म रेजतुः शूरौ देवपुत्रसमौ युधि,फिर वे दोनों वीर इन्द्रधनुषके समान सुन्दर दूसरे श्रेष्ठ धनुष लेकर युद्धस्थलमें देवकुमारोंके समान सुशोभित होने लगे
tāv anye dhanuṣī śreṣṭhe śakracāpanibhe śubhe | pragṛhya rejatuḥ śūrāv devaputrasamau yudhi ||
ਤਦ ਉਹ ਦੋਵੇਂ ਸ਼ੂਰ ਇੰਦਰ ਦੇ ਧਨੁਸ਼ ਵਰਗੇ ਸ਼ੁਭ ਤੇ ਸੁੰਦਰ ਹੋਰ ਸ਼੍ਰੇਸ਼ਠ ਧਨੁਸ਼ ਚੁੱਕ ਕੇ ਰਣਭੂਮੀ ਵਿੱਚ ਦੇਵਪੁੱਤਰਾਂ ਵਾਂਗ ਚਮਕ ਉਠੇ।
संजय उवाच
The verse highlights steadfastness and renewed effort in the midst of conflict: even after a change of weapons or circumstances, true warriors re-enter the struggle with composure and radiance, suggesting the ethical ideal of resilience and unwavering commitment to one’s chosen duty in a crisis.
Sañjaya describes two heroes who, taking up different (new) excellent bows, appear splendid on the battlefield—likened to divine princes—and continue the combat with renewed vigor.